Osakaフォントの「獲」の字が変

こんにちは、初めまして。
自分のところだけの現象なのかどうか?わからないのですが、たとえばテキストエディットでOsakaとOsaka-等幅フォントの「獲」の文字を入力すると「獲」の「隹」の部分の真ん中の左側の一部分が空いておらずつぶれているのです。
どなたか同じ現象の方おられませんでしょうか?
サイズが12ポイントくらいだと気がつかないのですが、サイズを大きくすると目立ちます。

投稿日 2007/01/15 22:23

返信: 13

2007/01/15 22:35 Community User への返信

> OsakaとOsaka-等幅フォントの「獲」の文字を入力すると「獲」の
> 「隹」の部分の真ん中の左側の一部分が空いておらずつぶれている
Word 2004、EGWORD14、Classic環境EGWORD12、同環境YooEditでも
同じです。ご指摘を受けるまで気がつきませんでした。

2007/01/15 22:42 Community User への返信

Mac OS X 10.4.8 と Mac OS 9.2.2 で検証してみましたが同様です。
フォントを作成する時に、ミスをしたと言うことでしょうね。

2007/01/15 23:36 Community User への返信

子持ちシシャモさん、ぽん太さん、どうもありがとうございます。
やはり私の環境だけの問題ではなかったのですね。
しかし、OS9の頃からとは…もうだいぶ経つのに。
こんな仕様は嬉しくないので速く直して欲しいですね。

2007/01/15 23:47 Community User への返信

> OS9の頃からとは…
KT7.1とKT7.5.5でも同じでした・・・
(共にSE/30にてYooEditで確認。)
TrueTypeフォント導入時にミスったのかも。
でも、画面表示はビットマップ使ってますよね。はて?
元々こうなのかもしれませんね。
KT6.0.7でも試してみたいのは山々ですが、現状のバックアップと
KT6の新規インストールというのも面倒なのと、TeachText(Sim-
pleTextにあらず)ではフォントサイズを弄れませんし、手持ちの
YooEditはKT6非対応なので、ご勘弁を・・・
#KT7.5.5の方のSE/30はFDDイジェクトが死んでました(泣)
#ストック部品と交換しなければ・・・

2007/01/16 00:36 Community User への返信

うわ!KT7.1の頃からですか…*然。
Appleは気づいてないのか?直す気がないのか?
> KT6.0.7でも試してみたいのは山々ですが
いえいえ、そこまでして頂かなくても…(^^;
検証ありがとうございます。

2007/01/16 00:54 Community User への返信

> うわ!KT7.1の頃からですか…*然。Appleは気づいてないのか?
画数が多いほど少し工夫をしないとらしく見えなくなります。
逆に言えば正確になるほどその文字に見えなくなったり変な文字に... :-)
# 他の画数の多い文字にも苦労の跡が...

2007/01/16 01:02 Community User への返信

> 画数
同じ旁の「護」ではつぶれていませんので、本件に関しては
フォントデザイン上の都合というよりもミスの可能性が高そ
うです。

2007/01/16 01:15 Community User への返信

> 画数が多いほど少し工夫をしないとらしく見えなくなります。
確認していたければわかりますが、そういう意味ではないです。

# スタイルシートでフォントを変更していると見れないかもです。
修正に手遅れということはないので、今からでもいいので直せるなら直してほしいです>Appleさん

2007/01/16 01:26 Community User への返信

なるほどユニークですね。:-)
Classicは入れていないのでOsakaは入ってないと思たら入ってた。...で確認しました。

2007/01/16 05:31 Community User への返信

> 本件に関してはフォントデザイン上の都合というよりもミスの可能性
やはりフォントデザインじゃないかな?
大阪フォントは、漢字Talk の初期からある(作られた)フォントです。当時のモニターの解像度は今とは比べ物にならない訳で、低い解像度でも恰好良く見えるようにということ、じゃないかと思います。
TrueType 化した時に修正すれば良かったと思いますが、、、
今からでも直して欲しい、という意見もあるようですが、どうかな?utf-8 にも対応してない大阪フォントの役割は終っているのでは?
640x480 とか、昔の解像度に低いモニタ使う時は、やはり、昔のままのフォントの方がいいのかも知れませんよ、、、
「護」は正しくて「獲」が変更されている理由は分かりませんが、、、フォントデザイナーの好みかな、、、それとも、何かガイドラインでもあるのかな?
今でも交通標識に使う漢字などは、視認性を良くするために、この類の簡略化が行われているようです。

2007/01/16 09:05 Community User への返信

> フォントデザイナーの好みかな、、、それとも、何かガイドラインでもあるのかな?
フォントサイズを大きくしてみてもらえばわかりますが、白枠だけがむなしくそこにあります。
単なる抜き忘れだと思いますが・・・ どんなガイドラインがあればこんなことになるのでしょう? (^^;
http://sky.geocities.jp/doudeshou06/osaka_miss.png

このスレッドはシステム、またはAppleコミュニティチームによってロックされました。 問題解決の参考になる情報であれば、どの投稿にでも投票いただけます。またコミュニティで他の回答を検索することもできます。

Osakaフォントの「獲」の字が変

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple Account を使ってご参加ください。