ことえり変換おバカの原因?

以前より数回に渡りことえりの変換に付いて話題があがっています。
会社でWinXPを使うようになり(使わされている。が、正しい)、自分で作成したユーザ辞書を会社のWinへも登録しようとテキストデータとして書き出ししました。
上手く書き出しで来たかな?と、書き出したテキストを開いてみると、明らかに記憶に無い単語が登録されていました。
この辞書はエクセルでデータベースを作り、そこからことえり2で取り込んだ物をことえり3に取り込んで作成した物です。
従って、元のデータベースに登録されている単語数を割ることはあっても(変換できない文字を使った等)増殖はあり得ません。
その辞書は仕事でインドネシアに行った経緯から、勉強の為に作成し、まだ1032語しか登録されていないはずなのに、ことえり単語登録で確認すると1896語にも増殖していました。
書き出したテキストを見ると、身に覚えのある日本語の単語(文書作成で変換した単語)がずらずらと表示されています。
この辞書は単語変換の最上位に設定してあり、2位にユーザ辞書3位に和英辞書で使用しています。
他の2辞書にはこの現象は無く最上位のインドネシア語のみに増殖現象が発生しています。
これが要因となり優先順序の高い辞書に勝手に登録された、他の文書で使った単語が変換時に表示されるのではないかと…
ことえりを使用していてユーザ辞書を作成している方は、最上位の辞書登録数を確認してみて下さい。
ひょっとしたら増殖しているかもしれません(^_^)
バグなのか私の環境特有なのか全く解りませんが(変な物は入ってないんですが…)症状は先ほどTell Usしました。
特徴としては、恐らくことえりの元データに無い単語が使われた物がそのまま増殖登録されているように見えます。
例:「いちまんえん」を変換すると「一万」と「円」で分割されて変換されますが、「まんえん」のみで「万円」と変換していくと、辞書に「万円」が登録されています。
"まんえん","万円","普通名詞"ってな感じで…
自分で作った辞書なので全て”無品詞”なはずなのですが…
サ変動詞とか接頭語とか形容動詞まであります(*_*)
書き出したテキスト見てるとちょっと楽しいのが(ああ、こんな単語も使ったなぁ…ニンマリ)悔しいのですが。
でもこれじゃ、「おバカ」じゃなくて「おバケ」ですね(^_^)

投稿日 2003/02/06 00:01

返信はありません。

このスレッドはシステム、またはAppleコミュニティチームによってロックされました。 問題解決の参考になる情報であれば、どの投稿にでも投票いただけます。またコミュニティで他の回答を検索することもできます。

ことえり変換おバカの原因?

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple Account を使ってご参加ください。