表外字・ユニコードについて
イラストレーター上では作字で対応しておりましたが、「崎」「高」ではなく「たかさき」であったり「はしごだか」といった旧字体、表外字の文字をテキストエディット等で、変換・表示・文字化けせずに出力する方法はございますでしょうか。
これらは人名漢字として多く使われていますが、皆様はどう対応されているのでしょうか。どうぞ宜しくお願い致します。カテ違いのように思いますがご容赦ください。
イラストレーター上では作字で対応しておりましたが、「崎」「高」ではなく「たかさき」であったり「はしごだか」といった旧字体、表外字の文字をテキストエディット等で、変換・表示・文字化けせずに出力する方法はございますでしょうか。
これらは人名漢字として多く使われていますが、皆様はどう対応されているのでしょうか。どうぞ宜しくお願い致します。カテ違いのように思いますがご容赦ください。
「 」でしょうか。
テキストエディトに普通に入力できました。OS Xには、これらの文字が元々備わっています。イラストレーターにも入力できたと記憶しています。(手元のPhotoshop Elements 4.0では入力できました。)
ことえりでもできると思いますが、私はegbridge Universalを使っています。
http://www.ergo.co.jp/products/egb16/index.html
P.S.
ことえりでも入力できました。「崎」や「高」を入力した後で、これらを選んでメニューで「関連文字に変換」を選びます。
// 野尻隆裕(Feedbackの記録「拝啓 アップル様」)//
// Intel Mac用のClassic環境を希望します(別売可)//
> ことえりでも入力できました。「崎」や「高」を入力した後で、これらを選んでメニューで「関連文字に変換」を選びます。
文字パレットで部首別にすると画数で漢字を引けます。ここで、例えば、「高」を出すと、横の窓にハシゴ高を含む複数の関連文字が出てきます。ここから目的の文字を選択することも出来ます。Unicode 番号なども表示されます。
野尻様
ことえりを使用と書き忘れておりました。申し訳ありません。
OSXデフォのOTFでは対応していると耳にしたことはあったのですが、どうしても挙らずに困っておりました。「・」まさにこれです!心より感謝致します。
ご紹介いただいた「関連文字に変換」は完全にノーマークでした。
「単語登録」にて対処しましたが、これらの文字が変換候補に挙らない理由として「JIS・新JIS」と呼ばれるものと関係するのでしょうか。
手元にプリンターがありませんので、早々に出力して確認したいものです。
また、「ことえり」か「ATOK」の2択しか頭にありませんでしたの「egbridge」のご紹介も感謝致します。使い勝手良いですか?
P.S.
もしかして「拝啓アップル様」の管理人ご本人様なのですか。件のサイトの大ファンなもので。長くなりました。深謝。
はに様
>横の窓にハシゴ高を含む複数の関連文字が出てきます。
表示/分類別/部首別/よく使う項目/コレクションとありますね。
文字パレットの使用頻度があまりに低く、その使い方がいまいち理解できません。
よく使う項目に「・」も登録す方法が分かれば変換候補に表れるのかも知れません?勉強しなければ。まずは、ご返信のお礼まで。
ところで「Unicode番号」とは何でしょうか。目的や使い道をお時間がある時にお教えいただけないでしょうか。「Web上で「ハシゴ高」を表示させるには「& # 3 9 6 4 1 ; 」とコードを打てば良い」と聞きました。(全く意味がわかりません。。)これと関連があるのでしょうか。
お時間ある時にご教示いただければ幸いです。ありがとうございます。
文字コードとは
http://e-words.jp/w/E69687E5AD97E382B3E383BCE38389.html
Unicodeも文字コードのうちの一つです。
文字コードに対応したフォントでしかその文字は入力出来ませんので、ご注意ください。環境によっては文字化けします。OSXのソフトでも未だに対応していないものもありますので、その辺はうまくやる必要があります。
自分はATOKの最新版で”い”とも書けます。おそらく、この字は環境によっては文字化けします。またメールでもこういった文字は文字化けの原因になります。この辺注意が必要です。
基本的にはWeb上では機種依存文字の一種になってしまうものがあるので、特にAdobe-Japan1-5のみで対応している字形については、Web上で使うとしたら、画像の形で使わないとOSXでは標準で対応出来るでしょうが、他の環境ではほとんど文字化けします。
参考までに Illustrator CS2 の場合、字形パレットを使えば関連文字が一覧表示されますからもっと簡単です。
個人的にはことえりの文字パレットより使い易いと思います。
slrlusu様
Unicode、文字コード、JIS、機種依存文字・・・シンプルではなさそうですね。
この辺りが文字化けの原因でしょうか。「Adobe-Japan1-5」何ですか(笑)
確かに“高い"は文字化けしておりますが、ATOKの最新版(2006でしょうか)では、「はしごだか」で高いと入力できると理解しました。素晴らしいですね。
忘却の彼方ですがMacOSのATMの管理なんてものがありましたが。。関係ないか。
フォントは苦手です。それにしても皆様知識豊富ですね。ありがとうございます。
Silk-m様
私の場合、よく使う表外字はフォントごとに作字して保存しています...
CS2にはそのような機能があるのですか?!それは使えます。
ご返信ありがとうございます。
>それにしても皆様知識豊富ですね。
いえ、少なくとも自分に関してはそれほど知識はないです。
知識が豊富なのはインターネットそのものというか、Googleなど検索エンジンの力がかなり大きいと思います。ある程度キーワードが分かっていれば、そこから全て検索していきます。
今回の事例ですと "Unicode" "OSX" "テキストエディット" などのキーワードがあります。あとはそれをキーワードに検索して行き、自分が知っている知識のキーワードなどがあれば、それも入れて調べたりします。
そうすることで、自分が知っていたとしてもあやふやなものはチェック出来ますし、ほとんどのことはインターネット上では既出だったり FAQ的なものだったりします。
仮にその中で分からない用語があれば再度検索していくだけです。
そこでも更に分からない単語があれば・・・
と続ければ、ふつうはたいていのものは数分で解決です。ホントに便利な世の中になりました(^^)
表外字・ユニコードについて