海外からのメールの文字化け

台湾から来たメールの本文が、文字化けしていて読めないんですが、これをどうにかして読む方法はないでしょうか?
Subjectは文字化けせずに日本語で読めるのでですが、本文が文字化けしています。
相手のパソコンの環境は分からないのですが、こちらは、Mac OS 9.1でネスケの4.7を使ってます。
OSで、中国語のLanguage Kitsをインストールしてフォントを変えてみたのですが、別の文字化けになってしまい、やはり読めませんでした。
どなたか、これを読む方法をご存知でしたら、教えて下さい。

投稿日 2002/02/24 09:22

返信: 5

2002/02/25 08:56 Community User への返信

あのサイトでもかなり直りますが、それでもダメなら以下の方法があります。
1)SimpleTextでHTML化してみる。
文字化けした部分だけをSimpletextなどのテキストエディタにコピー&ペーストします。そして、冒頭に<HTML>、末尾に</HTML>と、半角英数で書き、拡張子「.html」を半角で付けたファイル名で保存します。これで、インターネットブラウザで開いてみて下さい。読めることがあります。 一度で読めなかったら、ブラウザの「文字コードセット(文字セット)」をいろいろ変更して「再読み込み(更新)」をしてみて下さい。(ちなみに、カッコ内はIEでの呼び名です)
2)オンラインウェアを使う
http://www.vector.co.jp/soft/mac/net/se045871.html
の、「MailKanjiFixer」で直せることもあるらしいです。私はコレのお世話になったことは無いのですが、一応。
3)メール画面のスクリーンショットを再送してもらう
.....最終的にはコレかも。。。(爆)

2002/02/25 19:48 Community User への返信

色々と情報をどうもありがとうございました。
おかげさまで読むことが出来ました。
文字コードは、Unicode(UTF-8)でした。
って事は、このメールに返信する場合、やっぱりこのコードで送らないと相手が読めないんですよね?
教えていただいたHPにもいくつかやり方が書いてありましたが、ネスケで返信する場合、メッセージの作成画面で文字コードセットをこのコードにして送信すればいいのでしょうか?

2002/02/27 11:32 Community User への返信

読めて良かったですね♪
さて、サブジェクトは文字化けしてなかったなら。
今後の相手方とのスムーズさを打ち出す意味でも、
頑なにshift-jisで、こっちはかき続けるのも、良いかも。
UTF-8なんて、特殊過ぎるっす(^ ^;;
WINだと、言語パックを追加すると、何も特殊な事をしている
実感無しに、マックで言うランゲージキット導入と同じ
状態になるから、不都合を考慮しなくなる傾向が有ります(- -;;

2002/02/27 13:15 Community User への返信

一応言っておくと、SMTP では歴史的経緯で JIS コードで送るのがスタンダードなので、Windows や Macintosh や HP-UX の S-JIS 環境で作ったメールも JIS に変換して配送するようになってるはずです。
例えば Mail.App(Mac OS X <ぉぃ) だと
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP; format=flowed
と JIS(ISO-2022-JP) という宣言がされて JIS で送られます。
> Content-Transfer-Encoding: 7bit
という宣言のように昔は 7bit の配送ソフトしかなく 8bit 系の文字コードは送れなかったのです...(遠い目...
# まあおかげで今でも英語圏の 7bit だけしか通さない配送系のシステムでも日本語のメールがやりとりできて便利なのですが :)

このスレッドはシステム、またはAppleコミュニティチームによってロックされました。 問題解決の参考になる情報であれば、どの投稿にでも投票いただけます。またコミュニティで他の回答を検索することもできます。

海外からのメールの文字化け

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple Account を使ってご参加ください。