「うぉ」の入力
パソコンで、よく "w" "h" "o" と入力して→「うぉ」に変換するんですが、
iPhoneのキーボードでは、「wほ」となってしまうようです。
"w" "x" "o" や "w" "l" "o" の入力は慣れないので、ちょっと使いづらいな、と思ったのですが、
こういう仕様なのでしょうか。
パソコンで、よく "w" "h" "o" と入力して→「うぉ」に変換するんですが、
iPhoneのキーボードでは、「wほ」となってしまうようです。
"w" "x" "o" や "w" "l" "o" の入力は慣れないので、ちょっと使いづらいな、と思ったのですが、
こういう仕様なのでしょうか。
私のiPhoneも「who」は「wほ」になりますね。
ちなみに、私は「uxo」で「うぉ」と入力してます^^;
当方もパソコンでは「uxo」で「うぉ」を入力しています、iPhoneではテンキーなので
「あ」→「お」→小文字化で入力と、QWERTYでも「uxo」です。
Macでも標準の「ことえり」ならwhoで「うぉ」となります。
訓令式、ヘボン式に定められていないローマ字表記は、日本語入力システムの開発者のさじ加減というところでしょうか。多数、少数の差はあれ、所詮ローカルルールです。
特殊な入力は環境ごとになれるしかありません。
パソコンで、よく "w" "h" "o" と入力して→「うぉ」に変換するんですが、
iPhoneのキーボードでは、「wほ」となってしまうようです。
"w" "x" "o" や "w" "l" "o" の入力は慣れないので、ちょっと使いづらいな、と思ったのですが、
私のマシン(Mac & ATOK)では"who"は"wほ"、"wxo"、"wlo"は"wぉ"になりますね。まぁ、"ulo"で入力してますが。
ririe による書き込み:
私はWindowsパソコンでそういう入力をしてたんですが、
そもそも、Macのキー入力では、そういうのは無いんでしょうか。
OSの相違ではなく、仮名漢字変換の相違では?
お返事どうもありがとうございます🙂
やっぱり、WHOで「うぉ」は無理なようですね。
私はWindowsパソコンでそういう入力をしてたんですが、
そもそも、Macのキー入力では、そういうのは無いんでしょうか。
ていうか、、WHOっていう入力方法も、それほど一般的ではないんでしょうかね。
ありがとうございます。
変換するシステムの種類とか、あんまり詳しくないですが、
ん〜、けっきょく開発者のさじ加減ですか(^_^;、
そんなもんなんですね。
やっぱり、WHOで「うぉ」って変換自体が、
業界標準になるほどではないってことなんですかね。
ちと残念です😮
「うぉ」の入力