ローマ字変換で、『ら』を打つとき。
ローマ字変換で、『ら』を打つときに、本来は『RA』ですが、できれば『LA』で変換したいのですが、どうしてもわかりません。ちなみにOSはヨセミテです。どなたかぜひ教えてくださいませ。
MacBook Pro, OS X Yosemite (10.10.1)
ローマ字変換で、『ら』を打つときに、本来は『RA』ですが、できれば『LA』で変換したいのですが、どうしてもわかりません。ちなみにOSはヨセミテです。どなたかぜひ教えてくださいませ。
MacBook Pro, OS X Yosemite (10.10.1)
日本語入力ソフトに何を使っているかの情報がありませんね。Mac でも PC(IBM-PC互換機)でも、日本語入力ソフトは色々選べるので、こういう質問の場合には必ず、お使いの日本語入力ソフトの情報を提供するようにしましょう! さもないと答えようがありません。
① Mac では代表的な定番日本語入力ソフトの「かわせみ2」ではデフォルトの設定では「la li lu le lo」で「ら り る れ ろ」が入力されますが、この割当を変更することもできます。
② Mac 版と PC 版のある「ATOK」では、デフォルトの設定では「la li lu le lo」で「ぁ ぃ ぅ ぇ ぉ」が入力されますが、設定で変更可能です。
③ OS X 10.10 Yosemite に付属の「日本語」(旧 ことえり)は、デフォルトの設定では「la li lu le lo」で「ぁ ぃ ぅ ぇ ぉ」が入力されます。これは PC の MS-IME と同じで、あくまでも購入直後にすぐ日本語が入力できるようにオマケで付いてくる日本語入力ソフトで、これは、ローマ字配列も含めて、ほとんどカスタマイズできない仕様になっています。
つまり、現状で、ワサオさんが「la li lu le lo」で「ら り る れ ろ」を入力するためには、「かわせみ2」か「ATOK」を購入する必要があります。
Yosemite標準のJapaneseIMEを使用しているのですよね?
Google日本語入力(無料)を使うのは、費用もかからずに簡単です。
http://ueck.com/ueckmosh/2014/11/yosemite/
もしくは、RomajiRule_Default.txtを書き換える事で、入力可能に出来ます。(実行する場合は自己責任で)
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=174656&id=77217671
https://dodastrand.wordpress.com/2014/11/02/
昔からMacはLA,LI,LU,LE,LOが出来ていたのに、何故、今更Windows寄りの方針転換をしたのかなぁ…。
それなら、キーボード環境設定の入力ソース内にある「Windows風のキー操作」のチェックボックスなんて必要ないと思いますが…。
粕谷 明 による書き込み:
Yosemite標準のJapaneseIMEを使用しているのですよね?
Google日本語入力(無料)を使うのは、費用もかからずに簡単です。
http://ueck.com/ueckmosh/2014/11/yosemite/
もしくは、RomajiRule_Default.txtを書き換える事で、入力可能に出来ます。(実行する場合は自己責任で)
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=174656&id=77217671
https://dodastrand.wordpress.com/2014/11/02/
昔からMacはLA,LI,LU,LE,LOが出来ていたのに、何故、今更Windows寄りの方針転換をしたのかなぁ…。
それなら、キーボード環境設定の入力ソース内にある「Windows風のキー操作」のチェックボックスなんて必要ないと思いますが…。
私もYosemiteへの移行で気づいたものの今までしょうがないものと受け入れていましたが、受け入れない人もそれなりにいたのですね。
最後の部分も同感です。どちらかといえば「ことえり風のキー操作」のチェックボックスの方が欲しいですね。
# 何か隠し機能的なものとして残っていそうですが
ということで、さっそく参考にさせていただきました。やはりこちらの方が私にとっては自然です。
「LA」ら、というのは正式なローマ字ではありません。らはRAで打てるように慣れましょう。
ちなみにYosemiteではそのように打つ方法はありません。
RA,RI,RU,RE,ROです。
ローマ字変換で、『ら』を打つとき。