しばらく返答が寄せられていないようです。 再度ディスカッションを開始するには、新たに質問してください。

かな漢字変換をもっとシンプルにできないですか?

かな漢字変換で困っておりまして、2点質問がありどなたかお分かりになる方ご教示願います。


質問:

1. かな漢字変換で「イタバシ」と入力しスペースバーを押すと「板橋宿」が表示され、歴史小説などでも書いてくれと言わんばかりの変換結果になります。 望ましい結果「板橋」なのですが、単語のジャンルの優先順位を変えたり、補完機能や提案機能無しで使いたい場合の設定方法はありますか?


2. カタカナへ変換する際にショートカットキー(Ctrl+k)で実施したものを学習させない方法はありますか? この投稿の際にショートカットキーでイタバシをカタカナへ変換入力した後に再度入力変換するとカタカナが最初の候補となってしまいどうしたものかと思っています。


念のため設定画面の画像をアップします。ユーザがアップロードしたファイル




補足:

サブスクリプションタイプのATOKを10月に購入したのですが、DOSの時代の素晴らしい変換能力は消え去り、あまりmacOS標準と変換結果や学習操作が変わらないので契約打ち切りました。Googleはまだ試してませんが変換作業時の操作が増えると前回聞いているのでインストールしていません。Windows版で使ってみたことがあるのでレベルは知っているつもりですが・・・ 

MacBook Pro, macOS High Sierra (10.13), null

投稿日 2018/01/07 10:08

返信
スレッドに付いたマーク ベストな回答

投稿日 2018/01/07 20:14

解決法ではありませんが、High Sierra 10.13.2(スティッキーズ 10.1)で試してみました。(セーフモードの新規ユーザアカウント)


「いたばし」とローマ字入力するとライブ変換が機能して下記のように「板橋宿」と変換されますね。ライブ変換をオフにして変換(スペースキー)しても同様でした。


ユーザがアップロードしたファイル


私の場合、一度「板橋」で変換すると変換学習され、次回から「板橋」で変換されますが、変換学習をリセットすると再び「板橋宿」に変換されます。

(日本語入力プログラム/追加辞書:なし)

返信: 14

返信はありません。

かな漢字変換をもっとシンプルにできないですか?

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple ID を使ってご参加ください。