iBooks Author での言語の変換
iBooks Author (ver 2.6)で本を作っています。文章としては言語を変えられますが、ソフトの言語の変更の仕方がわからないです。英語の本を作っているのですが、目次内でタイトルは英語なのにセクション1、2など日本語が入ってしまいます。こう言う場合は環境設定かなと思って見て見ましたがわかりません。どなたかよろしくお願いします。
OS は10.13.5 です。
MacBook Pro, macOS Sierra (10.12.2)
iBooks Author (ver 2.6)で本を作っています。文章としては言語を変えられますが、ソフトの言語の変更の仕方がわからないです。英語の本を作っているのですが、目次内でタイトルは英語なのにセクション1、2など日本語が入ってしまいます。こう言う場合は環境設定かなと思って見て見ましたがわかりません。どなたかよろしくお願いします。
OS は10.13.5 です。
MacBook Pro, macOS Sierra (10.12.2)
失礼致します。
私の環境は macOS High Sierra(10.13.6)の「iBooks Author(2.6)」ですが、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記は、新規ブック作成時に「システム環境設定」>「言語と地域」>「優先する言語」で、最優先する言語として設定されていた言語が反映されます。
つまり、新規ブック作成時に最優先する言語を「日本語」に設定していた場合は、
下の画像の様に、新規作成・保存したブックを、最優先する言語が「英語」の環境で開いても、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記は、「日本語」が反映されます。
ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記に、全て「英語」を反映させたい場合は、最優先する言語が「英語」に設定されている時にブックを新規作成する必要が有ります。
最優先する言語が「英語」に設定されている時に新規作成したブックは、当然、最優先する言語が「日本語」の環境で開いても、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記に、全て「英語」が反映されます。
既に、最優先する言語が「日本語」に設定されている時にブックを新規作成されている(ブック A)様ですので、最優先する言語を「英語」に設定してからブックを新規作成(ブック B)し、両方のブックを開いてブック A からブック B へ地道にコピーして編集するしかないと思います。
失礼致します。
私の環境は macOS High Sierra(10.13.6)の「iBooks Author(2.6)」ですが、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記は、新規ブック作成時に「システム環境設定」>「言語と地域」>「優先する言語」で、最優先する言語として設定されていた言語が反映されます。
つまり、新規ブック作成時に最優先する言語を「日本語」に設定していた場合は、
下の画像の様に、新規作成・保存したブックを、最優先する言語が「英語」の環境で開いても、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記は、「日本語」が反映されます。
ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記に、全て「英語」を反映させたい場合は、最優先する言語が「英語」に設定されている時にブックを新規作成する必要が有ります。
最優先する言語が「英語」に設定されている時に新規作成したブックは、当然、最優先する言語が「日本語」の環境で開いても、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記に、全て「英語」が反映されます。
既に、最優先する言語が「日本語」に設定されている時にブックを新規作成されている(ブック A)様ですので、最優先する言語を「英語」に設定してからブックを新規作成(ブック B)し、両方のブックを開いてブック A からブック B へ地道にコピーして編集するしかないと思います。
検証に時間が掛かってしまい、返信が遅れてすみません。
テンプレートによって、或いは「チャプター」か「セクション」かによっても違いますが、確かに小文字で入力したタイトルが、強制的に大文字に変換されてしまう場合が有りますね。
(強制変換なので、テンプレート選択時に、強制変換されないテンプレートを選択する位しか無い様に思います)
【 「横」テンプレート 】
● 基本
● コンテンポラリー
● モダンタイプ
● クラシック
● 論説
● クラフト
● 写真集
● アンティーク
● 料理本
● 空白
【 「縦」テンプレート 】
● 古典
● 写真集
● モダンベーシック
● 新聞
● 伝記
● チャコール
● 空白
【 「ePub」テンプレート 】
● クラシック
● 小説
● 料理本
● テキストブック
● 空白
丁寧なご説明ありがとうございました。私もそう理解しました。
ほぼ完成しているので最初からやり直すのが嫌なのと、表紙からチャプター1、2、、と出て来るので全てこの日本語部分だけ消しました。削除も出来なかったので白い四角の図を上に重ねて隠しました。「チャプター1」だけ試みたら全てのページで「チャプター」が出てこなくなりました。これで解決とします。今度からは気をつけて始めようと思います。
もう一つお聞きしたいです。英語で書いていますが、各ページのタイトルを小文字で書いているのに目次内では全て大文字になってしまいます。これは変えられないのでしょうか。
iBooks起動前に、システム環境設定の「言語と地域」で、英語を上に持って行きシステムを英語環境にするしかない気がします。システムを再起動する必要はありません。
早速のご返答ありがとうございます。今までは Primary language が日本語で次に英語としていました。まずしたのは、英語を Primary language にして、次に日本語にして見ました。その結果は目次の文字は日本語のままでした。次に日本語を消して英語だけにして見ましたが、変わりませんでした。
Primary languageが英語の状態で、iBooks Authorを起動しましたか? メニューが英語になっていますか。
既に作成済みのファイルは日本語のままかも知れません。
はい、 Primary languageが英語の状態で、iBooks Authorを起動しました。再起動もして見ました。
ご指摘されたので新しいブックの作成を試みたら英語になっていました。
もう完成近くなので、最初から作り直すのはかなり大変で、いい方法はないでしょうか。
新しいブックを作成して、セクション毎に本文だけをコピーでしょうか。
しっかり調べていただいて恐縮です。ありがとうございます。強制的に
大文字に変換されるテンプレートを選んでしまったと言うことですね。こちら側では変更出来そうにないということですね。とても便利な iBook Author ですが、その辺はとても不便です。文字の大きさなども変えられそうもないです。
今のところ本文中でないし、ただの目次なので諦めようと考えています。ありがとうございました。
iBooks Author での言語の変換