しばらく返答が寄せられていないようです。 再度ディスカッションを開始するには、新たに質問してください。

iBooks Author での言語の変換

iBooks Author (ver 2.6)で本を作っています。文章としては言語を変えられますが、ソフトの言語の変更の仕方がわからないです。英語の本を作っているのですが、目次内でタイトルは英語なのにセクション1、2など日本語が入ってしまいます。こう言う場合は環境設定かなと思って見て見ましたがわかりません。どなたかよろしくお願いします。


OS は10.13.5 です。

MacBook Pro, macOS Sierra (10.12.2)

投稿日 2018/07/27 12:17

返信
スレッドに付いたマーク ベストな回答

投稿日 2018/07/28 16:26

失礼致します。


私の環境は macOS High Sierra(10.13.6)の「iBooks Author(2.6)」ですが、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記は、新規ブック作成時に「システム環境設定」>「言語と地域」>「優先する言語」で、最優先する言語として設定されていた言語が反映されます


つまり、新規ブック作成時に最優先する言語を「日本語」に設定していた場合は、

ユーザがアップロードしたファイル

下の画像の様に、新規作成・保存したブックを、最優先する言語が「英語」の環境で開いても、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記は、「日本語」が反映されます

ユーザがアップロードしたファイル

ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記に、全て「英語」を反映させたい場合は、最優先する言語が「英語」に設定されている時にブックを新規作成する必要が有ります

ユーザがアップロードしたファイル

最優先する言語が「英語」に設定されている時に新規作成したブックは、当然、最優先する言語が「日本語」の環境で開いても、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記に、全て「英語」が反映されます

ユーザがアップロードしたファイル

既に、最優先する言語が「日本語」に設定されている時にブックを新規作成されている(ブック A)様ですので、最優先する言語を「英語」に設定してからブックを新規作成(ブック B)し、両方のブックを開いてブック A からブック B へ地道にコピーして編集するしかないと思います。

返信: 9
スレッドに付いたマーク ベストな回答

2018/07/28 16:26 Yuzu10003 への返信

失礼致します。


私の環境は macOS High Sierra(10.13.6)の「iBooks Author(2.6)」ですが、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記は、新規ブック作成時に「システム環境設定」>「言語と地域」>「優先する言語」で、最優先する言語として設定されていた言語が反映されます


つまり、新規ブック作成時に最優先する言語を「日本語」に設定していた場合は、

ユーザがアップロードしたファイル

下の画像の様に、新規作成・保存したブックを、最優先する言語が「英語」の環境で開いても、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記は、「日本語」が反映されます

ユーザがアップロードしたファイル

ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記に、全て「英語」を反映させたい場合は、最優先する言語が「英語」に設定されている時にブックを新規作成する必要が有ります

ユーザがアップロードしたファイル

最優先する言語が「英語」に設定されている時に新規作成したブックは、当然、最優先する言語が「日本語」の環境で開いても、ブックの「ブックタイトル」、「チャプタ」、「セクション」等の項目の表記に、全て「英語」が反映されます

ユーザがアップロードしたファイル

既に、最優先する言語が「日本語」に設定されている時にブックを新規作成されている(ブック A)様ですので、最優先する言語を「英語」に設定してからブックを新規作成(ブック B)し、両方のブックを開いてブック A からブック B へ地道にコピーして編集するしかないと思います。

2018/07/28 21:42 Yuzu10003 への返信

検証に時間が掛かってしまい、返信が遅れてすみません。


テンプレートによって、或いは「チャプター」か「セクション」かによっても違いますが、確かに小文字で入力したタイトルが、強制的に大文字に変換されてしまう場合が有りますね。

(強制変換なので、テンプレート選択時に、強制変換されないテンプレートを選択する位しか無い様に思います)

【 「横」テンプレート 】

● 基本

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● コンテンポラリー

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● モダンタイプ

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● クラシック

  • チャプター:ページ上、「目次」共に全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● 論説

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● クラフト

  • チャプター:ページ上、「目次」共に全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● 写真集

  • チャプター:ページ上、「目次」共に全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)
  • セクション:ページ上は全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)が、「目次」では入力通り(apple > apple)

● アンティーク

  • チャプター:ページ上、「目次」共に全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● 料理本

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● 空白

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)


【 「縦」テンプレート 】

● 古典

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● 写真集

  • チャプター:ページ上、「目次」共に全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)
  • セクション:ページ上は全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)が、「目次」では入力通り(apple > apple)

● モダンベーシック

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● 新聞

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)

● 伝記

  • チャプター:ページ上、「目次」共に全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)
  • セクション:ページ上は全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)が、「目次」では入力通り(apple > apple)

● チャコール

  • チャプター:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)

● 空白

  • チャプター:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上、「目次」共に入力通り(apple > apple)


【 「ePub」テンプレート 】

● クラシック

  • チャプター:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)

● 小説

  • チャプター:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)

● 料理本

  • チャプター:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)

● テキストブック

  • チャプター:ページ上では全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)が、「目次」では入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上では全ての文字が大文字になる(apple > APPLE)が、「目次」では入力通り(apple > apple)

● 空白

  • チャプター:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)
  • セクション:ページ上では頭文字だけが大文字になる(apple > Apple)が、「目次」では入力通り(apple > apple)

2018/07/28 16:26 necota への返信

丁寧なご説明ありがとうございました。私もそう理解しました。

ほぼ完成しているので最初からやり直すのが嫌なのと、表紙からチャプター1、2、、と出て来るので全てこの日本語部分だけ消しました。削除も出来なかったので白い四角の図を上に重ねて隠しました。「チャプター1」だけ試みたら全てのページで「チャプター」が出てこなくなりました。これで解決とします。今度からは気をつけて始めようと思います。

もう一つお聞きしたいです。英語で書いていますが、各ページのタイトルを小文字で書いているのに目次内では全て大文字になってしまいます。これは変えられないのでしょうか。

2018/07/27 16:50 品川地蔵 への返信

早速のご返答ありがとうございます。今までは Primary language が日本語で次に英語としていました。まずしたのは、英語を Primary language にして、次に日本語にして見ました。その結果は目次の文字は日本語のままでした。次に日本語を消して英語だけにして見ましたが、変わりませんでした。

2018/07/27 17:38 品川地蔵 への返信

はい、 Primary languageが英語の状態で、iBooks Authorを起動しました。再起動もして見ました。

ご指摘されたので新しいブックの作成を試みたら英語になっていました。

もう完成近くなので、最初から作り直すのはかなり大変で、いい方法はないでしょうか。

2018/07/29 15:37 necota への返信

しっかり調べていただいて恐縮です。ありがとうございます。強制的に

大文字に変換されるテンプレートを選んでしまったと言うことですね。こちら側では変更出来そうにないということですね。とても便利な iBook Author ですが、その辺はとても不便です。文字の大きさなども変えられそうもないです。

今のところ本文中でないし、ただの目次なので諦めようと考えています。ありがとうございました。

iBooks Author での言語の変換

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple ID を使ってご参加ください。