仏語でアクサンなどを入力するとフォントとサイズが変わる

初めて投稿します。清水と申します。
 AppleWorksで日本語とフランス語の単語の混在した文章を作成しようとすると、アクサン文字が入力時に勝手にHelveticaの12ptに変わってしまいます。
 EGWordや他のテキストエディタでも同様です。ただMicrosoft Word2001およびx、それからNesus Writerでは変わりませんが私には使いにくく敬遠してしまいます。
 AWを使って作業したいのですが、なにか解決方法など無いでしょうか。ちなみにAWの英語版を使ったりするとどうなるのでしょうか?教えていただきたくお願いいたします。

投稿日 2002/10/12 13:35

返信: 4

2002/11/05 20:44 Community User への返信

時間も経過してしまいほとんどお役に立てず
申し訳けありません。
当方、ドイツ語の手紙/FAXを書いていても状況は同じです。
つまり、日本語とヨーロッパ言語の混在文書では
ヨーロッパ言語のアクサン記号などは異なるフォントになっても
やむを得ないということでしょう。
というのは例えば、AppleWoksの標準のフォントを「Osaka」にしてもフランス語で言うところのアクサン付きのアルファベットやドイツ語のウムラウトを入力するとその記号をもっているフォント(なぜか12 pointのHelveticaですね)に変換されてしまう
のが仕様かもしれません。
ドイツ語の場合ですがHelveticaになってもそんなに見栄えは悪くありませんし、AppleWorksではoption+uで入力できるので不便は
ありませんが・・・
しかし、US仕様のAppleWorksですと日本語の入力に障害が出るかもしれません。(その場合は日本語入力機能がうまく使えなくなるでしょう。)
ということで日本語と欧文の混在については
システム環境設定で設定したフォントが優先され、それにない
フォントについては「代用」されてしまいます。
例えば、優先するフォントとして「Osaka」の「14 point」を選んでいてもアクサン記号付きのフランス語母音を入力したとすると
「Helvetica」の「12 point」になります。
(ドイツ語のウムラウトでも同様です。)
したがって欧文の混在文書を入力するときは瞬時に切り替えられるキーボードショートカットでも発明してもらわないと
いけません。
あまり解決にならないかも知れませんがコメントさせていただきました。
p.s.私としてはMailアプリケーションでドイツ語が(化けずに)使えてドイツの友人とE-Mail交換できて多少幸せです。

2002/11/14 18:40 Community User への返信

Mac OS 9 の場合ですと、
スクリプトメニュー(ことえりのアイコン)から
カスタマイズメニューを選んでください。
キーボードコントロールパネルが開いたらオプションを押して、
フォントとキーボードを一致させるのチェックを外してみてください。
フォントとキーボードを一致させるのはフォントロックといって
Macintosh の多言語環境の優れたところだったはずなんですが・・・。
NisusWriter にも同様の機能があったはずで
こちらはアプリケーション側で設定できたと思います。
Mac OS X の Classic 環境だとうまくはたらかないみたいですね。
Mac OS X ではどこで設定するのでしょうか。
(そもそも設定できるのかしら。)

2003/01/26 11:01 Community User への返信

 レスをつけていただきましてありがとうございました。結局、EGWordで論文を書きました。EGWord12の9環境だと半角と全角で別々にフォントの設定ができるのですが、設定が必ずしも反映されないなど結構手間でした。
 さっきAWでフォントロックを外して試してみたのですが、書いている間に、いつの間にか日本語フォントがOsakaになってしまいました。アクサン文字は結局Helvelticaに変わってしまい、画面上では目立たないのですが、プリントすると、う〜んといった感じです。
 おまけにEGWord12は、他のアプリケーションからのペーストでフォントがOsakaになってしまうなど悩まされました。Unicode対応の本格ワープロが待ち遠しいです。

2003/01/27 16:17 Community User への返信

使いにくいと言われては何とも申しようが無いのですが,多言語環境で扱うなら,私の知る限り,NisusWriterが一番でしょう.
スクリプトの切り替え(command+space)で使用言語,フォントを同時に切り替えられます.英数を押してから英数字を入力すると日本語のフォントに,command+spaceで切り替えると,言語に合わせたフォントに自動的に変わります(日本語のフォントにプロポーショナルのアクセント文字は存在しませんのであしからず).
ただ,私の場合は,OS Xに移行していて,いまさらClassic環境で日本語を入力する気にはならなかったので,NisusWriterはあきらめ,結局TeXを使いました.レイアウトやフォントなど下らないことで悩まなくて済みますし,数式も綺麗に書けますし.
でも,NisusWriter Xが出たら買うつもりです.その前にEGWord13が出ますが,多言語の扱いがどうなっているか.ちょっと気になりますね.
因みに,ただ単に,全角と半角で別々にフォントを設定したいならば,AppleWorksの場合,全て選択して,フォントに日本語のフォントを設定した後,欧文のフォントを設定すれば,全角は日本語のフォントに,半角英数字は欧文フォントになります.
Cocoaアプリならば,Helveticaを設定すれば,日本語は自動的にヒラギノになります.

このスレッドはシステム、またはAppleコミュニティチームによってロックされました。 問題解決の参考になる情報であれば、どの投稿にでも投票いただけます。またコミュニティで他の回答を検索することもできます。

仏語でアクサンなどを入力するとフォントとサイズが変わる

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple Account を使ってご参加ください。