長ーいテキスト、について教えて下さい

「映画の日本語吹き替え字幕」のような感じで、長いテキストを扱う際に、FinalCutProの良い機能(一気にテキストを流し込める機能)があれば、どなたか教えて頂きたく思います。LiveTypeで可能でしょうか、それともプラグインなどが必要でしょうか?今はコピペで少しずつ入れ、ています。
FinalCutPro5を使用して1年くらいのシロートです。すいません。

投稿日 2007/11/09 17:42

返信: 6

2007/11/09 18:23 Community User への返信

>「映画の日本語吹き替え字幕」のような感じで、長いテキストを扱う際に、FinalCutProの良い機能(一気にテキストを流し込める機能)があれば、どなたか教えて頂きたく思います。
長いテキストというのは具体的にどの様な物でしょうか?エンドロールの事ではないですよね?
吹き替え字幕ってそれ程長い(多い)文字数ではない様に思いますが、どうでしょうか。
もし字幕やコメントのテロップなどの様な感じであるなら、ひたすら打つ、コピペするなどの力技で行うしかないですよ。
一気に流し込めるというのは、きちんと見やすい文字数や並び、改行などを簡単に行うという事でしょうか?
それも自分で頑張るしかないです。
(テロップ入れは編集で一番時間が掛かって、面倒な作業の一つだと思ってます)

2007/11/09 18:46 Community User への返信

なるほど、そうでしたか。どうも有り難うございました。
ウインドーズではisisビデオテロッパー(ビクター)というソフトがありまして、業務で仕様できるレベル(文字間やサイズの変更)ではありませんが、一行の文字数を設定し、長文を流し込めば、自動的に文字が表示されます(しかし録画時に手動で表示させなければなりません)。macにおいては、もっとちゃんとしたテロップ用の機能やソフトがあって、2時間映画等はやはりそういうのを使っているだろうと思っておりました、、、。

2007/11/09 20:18 Community User への返信

Isisって名前は知ってます。使った事や置いてあるスタジオは見た事がないですが。
Windowsで多く使われる(Mac版もありますが)Avidやプレミアプロでも内蔵のテロッパーでコツコツやったりしてますね。
編集だけ仕上げてテープに出し、テロップ入れの作業だけスタジオで行う場合もあるんですが、単体で機能するテロッパーは合成するのが面倒ですからね。
そもそも自動的にやられても、微妙な修正や自分の好みの状態にする事が殆どなので、あまり意味はないのかな?と思います。

2007/11/09 20:32 Community User への返信

そうですか、、、、
やはり地道な作業が大切なのですね。
良い勉強になりました。また、自分でいろいろ試すには、時間、お金、労力が必要ですが、ご丁寧に教えて頂き、ムダな時間を使わずに済みました。有り難うございます。

2007/11/12 15:22 Community User への返信

申し訳ありませんが、紹介して頂いた「Belle Nuit Subtitler」がよくわかりません。私は英語がまるでダメなのです。すいません、、、日本語表記のソフトがあれば有り難く思います。

このスレッドはシステム、またはAppleコミュニティチームによってロックされました。 問題解決の参考になる情報であれば、どの投稿にでも投票いただけます。またコミュニティで他の回答を検索することもできます。

長ーいテキスト、について教えて下さい

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple Account を使ってご参加ください。