AppleサポートAppおよびYouTubeチャンネルのお知らせ

* iOS向けAppleサポートAppのバージョン5.6.1が公開されました。

YouTube - Apple Japanチャンネルで有用なヒントや使い方を配信中です。

コミュニティでの投票方法と通知設定

コミュニティでの投票方法や通知の設定方法に関する記事を公開しました。

Apple Account(Apple ID)の不正利用を確認する方法

Apple Accountに関するよくある質問についてはこちらのページを、また不正利用を確認する方法についてはこちらのドキュメントをご参照ください。

しばらく返答が寄せられていないようです。 再度ディスカッションを開始するには、新たに質問してください。

オートメーターを使って文字変換はできないものでしょうか?

法律関係の勉強をしています。iPadで法令を使えたら便利だと思っていますが、私が今持っている文字データ(テキストデーター)には条文の番号がすべて漢数字(例:第百五十四条)で記載されています。これをすべて(約千条ほどあります)アラビア数字に変換したいのですが、オートメーターを使ってできないものでしょうか?オートメーターについてはまったくの初心者なのですが…。なにかに使えるかなと思って、手元には漢数字(第一条から第千条)とアラビア数字(第1条から第1000条)のエクセルデータでのリストもあります。

使っているマックは10.6です。

どなたかお知恵を貸してください。よろしくお願いします。

Mac mini, Mac OS X (10.6.6)

投稿日 2011/04/08 19:21

返信
返信: 52

2011/04/26 19:30 ありんこ への返信

ありんこ さんによる書き込み:


「convert.shに対して以下のコマンド」をする、というのはどうすることなのでしょうか?

まず、ターミナルにchmod u+xと半角英数で入力し下さい。uの前に半角スペースがあるのでこれを忘れないように。

xの後ろに半角スペースを入力して下さい。

更にその後ろにconvert.shをドラッグ&ドロップしてください。その後、リターンキーです。

「ls -al」を入力(コピペ)すると「No such file or directory」と表示されました。

ですが、

ls -al

でどうでしょうか。何故かlsコマンドが全角英数に変わっています。ターミナルではファイル名やフォルダ名に全角文字を使用していなければ、ほぼ半角文字で入力いたします。それと半角スペースの位置に要注意です。例えば、


ls-al

これは、動きません。

ls -al

これは、動くはずです。じっと目をこらして半角スーペースの位置をご確認下さい。


下記も参考にどうぞ。

ターミナルでのコマンドの使い方。(超初心者向け)

続ターミナルでのコマンドの使い方。(超初心者向け)

2011/04/27 00:01 アイスクリーマ への返信

アイスクリーマ 様、みなさま こんにちは

日本語処理に関する貴重なご議論の内容を拝見させていただき、ありがとうございます。

早速、私の環境(iMac OSX 10.4.11 Tiger)でトレースさせていただきました結果(5MBのファイル:予想より巨大なファイル)をお知らせいたします。

処理は瞬時に完了しました。目的の動作につきまして、実現できておるのか、参考にしていただければ幸いです。

また、本件につきまして、コメント、及び、ご質問等いただければ幸いです。



【ターミナルでの実行手順】

Last login: Tue Apr 26 20:50:15 on console

Welcome to Darwin!

iMac:~ $ cd desktop

iMac:~/desktop $ ls -la convert.sh

-rwxr--r-- 1 usr usr 136 Apr 26 19:39 convert.sh

iMac:~/desktop $ less convert.sh

iMac:~/desktop $ ls -la table.text

-rw-r--r-- 1 usr usr 234 Apr 26 19:45 table.text

iMac:~/desktop $ more table.text



<E7><AC><AC><E4><B8><80><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><91><E6><9D><A1>

<E7><AC><AC><E4><BA><8C><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><92><E6><9D><A1>

<E7><AC><AC><E4><B8><89><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><93><E6><9D><A1>

<E7><AC><AC><E5><9B><9B><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><94><E6><9D><A1>

<E7><AC><AC><E4><BA><94><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><95><E6><9D><A1>

<E7><AC><AC><E5><85><AD><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><96><E6><9D><A1>

<E7><AC><AC><E4><B8><83><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><97><E6><9D><A1>

<E7><AC><AC><E5><85><AB><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><98><E6><9D><A1>

<E7><AC><AC><E4><B9><9D><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><99><E6><9D><A1>

<E7><AC><AC><E5><8D><81><E6><9D><A1> <E7><AC><AC><EF><BC><91><EF><BC><90><E6>

<9D><A1>

<E7><AC><AC><E4><B8><80><E3><80><87><E5><85><AB><E5><8F><B7> <E7><AC><AC><EF>

<BC><91><EF><BC><90><EF><BC><98><E5><8F><B7>

iMac:~/desktop $

iMac:~/desktop $ ls -la minpou.txt

-rw-r--r-- 1 usr usr 478949 Apr 26 17:53 minpou.txt

iiMac:~/desktop $ ./convert.sh < table.text > result.out

iMac:~/desktop $



--table.textの内容

第一条 第1条

第二条 第2条

第三条 第3条

第四条 第4条

第五条 第5条

第六条 第6条

第七条 第7条

第八条 第8条

第九条 第9条

第十条 第10条

第一〇八号 第108号



------- result.out 5MB

民法

(明治二十九年四月二十七日法律第八十九号)最終改正:平成一八年六月二一日法律第七八号

民法第一編第二編第三編別冊ノ ーー中略(Apple Inc.)ーー 此法律発布ノ日ヨリ廃止ス  (別冊)



第一編 総則

第一章 通則(第1条・第二条)


ーー中略(Apple Inc.)ーー


第六章 期間の計算(第百三十八条―第百四十三条)


------------------(続く)


(施行期日)

この法律は、一般社団・財団法人法の施行の日から施行する。


(調整規定)

犯罪の国際化及び組織化並びに情報処理の高度化に対処するための ーー中略(Apple Inc.)ーーー 「一般社団法人及び一般財団法人に関する法律(平成十八年法律第四十八号)第三百三十四条(理事等の特別背任)の罪」とする。


前項に規定するもののほか、 ーー中略(Apple Inc.)ーーー  掲げる罪とみなす


附 則 (平成一八年六月一五日法律第七三号) 抄


(施行期日)

第一条

この法律は、公布の日から起算して一年六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行


(経過措置)

第二条

改正後の遺失物法の規定及び次条の規定による ーー中略(Apple Inc.)ーーー についても適用する。


この法律の施行の際現に旧法第一条第一項又は第十一条第一項の規定により警察署長に差し出されている物件については、なお従前の例による。


附 則 (平成一八年六月二一日法律第七八号) 抄


(施行期日)

第一条

この法律は、公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。


--------(終わり)


* 一部削除いたしました。Apple Inc.

2011/04/26 22:06 ni_ki への返信

ni_kiさん、こんばんは


お恥ずかしい、いつの間にか「ls」コマンドが全角になっておりました。


ことえりでもっぱら全角英数は半角英数に変換しているので、変換をミスったのかもしれません。


これでは、「ls」コマンドはまともに動作しませんね。


To:ありんこさん、こんばんは


ターミナルで cd と入力した後、法令集のアイコンをターミナルのウィンドウへドラッグ&ドロップしてみて下さい。そうしたら、リターンキーを押して下さい。


そうすれば、目的のフォルダへ移動出来るはずです。


移動が完了すれば、後は変換です。


csh ./convert,sh < table.text


と入力すれば変換が完了するはずなのですが。

2011/04/26 22:25 アイスクリーマ への返信

アイスクリーマ さんによる書き込み:


これでは、「ls」コマンドはまともに動作しませんね。

念のため、先の書込をいたしましたが、lsが全角になっているならcommand not foundが出るはずです。No such file が出るのは他の原因があると思われます。


なお、

お恥ずかしい、いつの間にか「ls」コマンドが全角になっておりました。

私も、よく恥ずかしいミスはやらかすので。お気になさらず。(後で、気付いて青くなったり赤くなったりしてます。何故か15分以内には気付かないんですよね。)

2011/04/26 22:50 ni_ki への返信

ni_ki 様

コメント、ありがとうございます。

私が読む人の立場にたたず、結果をお知らせいたしまして、大変、失礼いたしました。

私の本意は、法令文を引用することでは無くて、今回、アイスクリーマ様のご呈示の処理方法の結果(出力)の内容をお知らせする意味で、長文となりましたが、その(result.out)一部を引用いたしました。今回の処理は、入力として、500KB弱のテキスト文として用いましたが、今回約5MBの出力が得られた事実を早めに共有させていただき、その処理が正しかったどうかの判断材料を提供する意味でお知らせいたしました。また、操作手順の問題でお困りのご様子のありんこ様に少しでも参考になればと思い、ターミナルのドキュメントもそのまま、お知らせいたしました。

失礼にお感じになりました点、ご容赦いただければ幸いです。

どうか誤解なきよう、よろしくお願いいたします。

2011/04/28 06:12 ありんこ への返信

ありんこ 様、みなさま

民法の漢字ー数字変換の興味深い議論、参考にさせていただき、ありがとうございました。

私なりに少しperlの勉強をさせていただき、ほぼ目的とされるワークフロー(AppleScript)ができましたので、お知らせいたします。

ご意見、コメント等、いただければ幸いです。

私の環境:iMac OSX 10.4.11 Tigerで動作確認済みですが、バージョンの違いにより動作しない場合は、ご連絡いただければ幸いです。


【民法:漢字-数字変換ワークフロー】

http://www2.ocn.ne.jp/~kimukazu/minpou.dmg


【使い方】

1.デスクトップにminpouフォルダをDrag & Dropする。

2.minpouフォルダ内のkanji2num.workflowをダブルクリックして開き、実行する。

(2).ワークフローが動作しない場合は、あわてず、代替手段:Perl_kanji2num.scptを開き、実行する。

3.ターミナルが起動するが、メッセージがでないので、心配になるが、がまんしてコーヒーでも飲んで、数分待つ。

4.ターミナルにコマンドプロンプト$が現れていたら、処理終了。

5.minpouフォルダ内にminpou.txt_newファイル(minpou.txtとほぼ同容量のテキストファイル)ができているか確認し、mi等で内容を確認。

6.一連の動作に問題があるようであれば、アップルサポートコミュニティにアップする。


【minpouフォルダの内容】

(写真)

ユーザがアップロードしたファイル


chmod_kanji2num_plx.scpt :kanji2num.plxを実行可能形式へ変換するAppleScript(動作しない時、実行してみてください)

kanji2num.plx:漢字-数字変換を実行するperlプログラム(本体)

kanji2num.workflow:kanji2num.plxを起動するためのワークフロー

minpou.txt:変換対象となる入力ファイル(内容は、民法.txt)

minpou.txt_new:漢字-数字変換後の出力ファイル(内容は、民法.txtの数字版...になっているはず)

Perl_kanji2num.scpt:kanji2num.plxを起動するためのAppleScript(参考)


(参考)

kanji2num.plxは、下記内容を参考にしています。

http://www.kuwazou.net/blog/rails/?p=237


動作環境

iMac OSX 10.4.11 Tiger


以上です。

2011/04/29 17:44 アイスクリーマ への返信

アイスクリーマさん、こんにちは、

皆さんなんとかうまく言っているようですね。肝心の私のファイルは相変わらず変換しませんが。

何度もすみません。あまりにもターミナルのことを知らないために皆さんにご迷惑をおかけしているようで。

順序を確認させてください

1.「cd」と入力

2.リターンキー を押す

3.法令集のフォルダをターミナルのところまでドラック&ドロップする

ここまでで、

Users/私のパソコン名/Documents/法令集

と表示されました。

ここで、リターンキーを押すとやはりNo such file or direkutory と表示されます。

このまま無視して、アイスクリーマさんのおっしゃるように「csh ./convert.sh < table.text」をターミナルのところでコピペするとやはりうまくいきませんでした。

そこで質問です。

質問1

変換させたい文書名は日本語を使うとだめということはありますか?(例:民法.txt もっともこれをminpo.txtと換えてもうまくいかないことにかわりはありませんでした)

質問2点

最初にアイスクリーマさんが用意するようにと言われた、table.txtですが、その末尾に

[EOF]

とありますが、これは必要なものなのでしょうか?それとも108条以降も自分で(私が)条文変換用のファイルを作ってねということを意味しているのでしょうか?(もっとも、これも、この2行を付けたものと付けないものでやっても結果は同じでしたが)

2011/04/29 18:06 kimukazu への返信

追加の質問です

質問3

convert.shは法令集と同じディレクトリに保存」とのことですが、convert.shのファイルを「法令集」のフォルダ中に入れればいいのでしょうか?それとも「書類」フォルダの中の同じ階層にconvert.shのファイルと「法令集」のフォルダを入れればいいのでしょうか?

質問4

アイスクリーマさんのアドバイスをじっと見ていて今気がついたのですが、用意するようにおっしゃっていたtableのファイルですが拡張子が「text」となっていますがこれは「txt」の書き間違いですよね?(私もそう判断してtable.txtで変換作業を行っていました)。とするとターミナルに入力するのも

「csh ./convert.sh < table.text」

ではなく

「csh ./convert.sh < table.txt」

とするべきなのでしょうか?

2011/04/29 18:17 ありんこ への返信

ありんこ 様、みなさま

kimukazuと申します。こんにちは。興味深い応用のご提案、ありがとうございます。

先日、ありんこ様へほぼ目的ととされるワークフローにつきまして、ご呈示させていただいたものです。アイスクリーマ様のソリューションをお試しになられてお困りのご様子でしたので、是非、私の提案をその前にお試しいただけないかと思いまして、ご連絡さし上げます。

アイスクリーマ様ご提案のソリューションでは、少なくとも私がトレースさせていただいた結果では、その出力が5MBになり、原文の500KBの約11倍のドキュメントが出力されておりましたので、正しい結果が得られていないと予想されます。(アイスクリーマ様、失礼にお感じなられたら、どうかご容赦ください。)

アイスクリーマ様ご提案の結果を私がmiで分析しましたところ、

キーワード:(冒頭の一文)

「民法

(明治二十九年四月二十七日法律第八十九号)最終改正:平成一八年六月二一日法律第七八号」

result.out中の出現行番号

3

12342

24681

37020

49359

61698

74037

86376

98715

11054

23393

result.outには、11回分の入力文と同じ繰り返しドキュメントが出力。

この11回は、table.textの行数と一致。

となりましたので、民法条文が11回繰り返し出力されており、目的とは異なった動作をしているものと思います。


どうか、ご検討の程、よろしくお願いいたします。

ご不明な点は、遠慮なくご質問ください。


以上です。

2011/04/29 18:19 ありんこ への返信

ありんこさん、こんにちは


いろいろとお手数おかけします。

質問3

convert.shは法令集と同じディレクトリに保存」とのことですが、convert.shのファイルを「法令集」のフォルダ中に入れればいいのでしょうか?それとも「書類」フォルダの中の同じ階層にconvert.shのファイルと「法令集」のフォルダを入れればいいのでしょうか?

紛らわしい表現ですいません。法令集のフォルダの中へ保存して下さい。


拡張子が「text」

というのは間違いでは有りません。


実は法令集の法令文自身を指定するのに「*.txt」という名称で指定しております。この為「csh ./convert.sh < table.txt」としてしまいますと変換用テーブルも変換対象となってしまい誤動作します。「*.txt」というのは正規表現というファイル名の指定方法で拡張子が「.txt」であるファイルという意味になります。

#!/bin/csh

while 1

set numbers = ($<)

if $#numbers == 0 break

eval perl -p -e 's/$numbers[1]/$numbers[2]/g' *.txt

end

exit 0


2011/04/29 18:47 ありんこ への返信

ありんこさん、こんにちは

何度もすみません。あまりにもターミナルのことを知らないために皆さんにご迷惑をおかけしているようで。

いえいえ、ちっとも迷惑だなんて思っていませんよ。むしろ人に分かりやすく説明することが如何に難しい事か非常に勉強になります。

そういう意味では、ありんこさんを実験台にしているようで申し訳ありません。

1.「cd」と入力

2.リターンキー を押す

3.法令集のフォルダをターミナルのところまでドラック&ドロップする

cdと入力した後リターンキーを押す前にスペースキーを押し、続けて「法令集のフォルダをターミナルのところまでドラック&ドロップ」して下さい。


そこまですると「cd Users/私のパソコン名/Documents/法令集」と表示されるので、この時点で初めてリターンキーを押して下さい。


質問1

変換させたい文書名は日本語を使うとだめということはありますか?

日本語でも問題ありません。現に私の環境では日本語でも問題なく変換できました。

質問2点

最初にアイスクリーマさんが用意するようにと言われた、table.txtですが、その末尾に

[EOF]

これは、第一条から第千条までの変換テーブルを作るのが面倒だったので端折った結果です。申し訳ありません。


[EOF]というのは、End Of File の略称でファイルの最後を意味する記号です。実際には何も入力する必要はありません。

変換テーブルに相当する物をエクセルでお持ちと有ったのでエクセルのデータをテキストで保存すれば変換用のテキストに流用できると思います。

2011/04/30 00:16 ありんこ への返信

ありんこ さんによる書き込み:


皆さんなんとかうまく言っているようですね。肝心の私のファイルは相変わらず変換しませんが。

私のところでは、うまくいっておりません。原因は不明です。最初の第一条だけは第1条に変換してくれるのですが。

2011/04/30 01:58 ni_ki への返信

ni_ki 様、みなさま(ありんこ様)

貴重な検証結果に関するコメント、ありがとうございます。

私もアイスクリーマ様ご呈示の方法をトレースさせていただきましたところ、ni_ki様の結果同様、


第一編 総則

第一章 通則(第1条・第二条)


最初の第一条だけの変換結果となっております。アイスクリーマ様のご自身の検証結果のコメントのご様子からは、うまくいっているように受け取れますが、私のところでも、ni_ki様同様、うまくいっておりません。


そこで、ご提案ですが、是非、私がお示しいたしました、手法をご確認いただけないでしょうか?

確認には、数分しかかかりませんので、是非、ご検討の程、よろしくお願いいたします。

こちらは、少なくとも私の環境iMac OSX 10.4.11 Tiger上で動作確認済みです。

ありんこ様、及び、みなさまからの、ご検証結果、および、コメント、お待ち申し上げます。

よろしくお願い申し上げます。


以上です。

2011/04/30 02:25 kimukazu への返信

kimukazuさん、こんばんは


私の環境で試した所、下記のエラーとなり実行出来ませんでした。

-bash: /Users/user/Desktop/minpou/kanji2num.plx: /opt/local/bin/perl: bad interpreter: No such file or directory

エラーの原因をググってみました。改行コードがLFになっていないと発生するエラーとの情報がヒットしたのですが、kanji2num.plxの改行コードはLFでした。

オートメーターを使って文字変換はできないものでしょうか?

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple Account を使ってご参加ください。