特殊文字を使用していないのに送信メールが化ける

はじめまして。

よく、絵文字を使用したりするとメールが文字化けを起こすと聞きます。

それはある意味仕方がないと思うのですが、下のような普通の文も

文字化けして相手に届いてしまいます。

また、自分の送信済みメールを確認すると文字化けして全く読めません。


** メール内容 ここから***************

件名:予約

本文:

明日1時に自転車でいくね~


山田

** メール内容 ここまで***************


どこがいけないんでしょう?


最初、予約の”予”の字が悪さをしているのかと思ったのですが、

件名を山田に変えても同じでした;;;。

iPhone 4S

投稿日 2012/04/09 02:22

返信
返信: 41

2012/04/09 03:59 T2012 への返信

T2012 さんによる書き込み:


よく、絵文字を使用したりするとメールが文字化けを起こすと聞きます。


逆じゃなかったかしら? 絵文字を使うと、送信メールのテキストエンコーディングが JIS (ISO-2022-JP) に固定されるので(ガラケーで受信した場合)文字化けしにくくなるんじゃなかったかなぁ...?


パソコンで利用するのが前提の Apple サポートコミュニティ や 価格.com 等で絵文字を使うと、そこだけ化けるので顰蹙を買うことになりますが...。



[...] 下のような普通の文も

文字化けして相手に届いてしまいます。


「相手」がどういう相手なのかの説明がありません。恐らく、通常のパソコンで受信している限りにおいて問題は発生していないはずだと思います。たぶん、ガラケー・ユーザーですよね? そういう情報は結構重要です。さらに、化け方がキャリアによって違いますので、ドコモなのか、au なのか、ソフトバンクなのか、さらに通常のガラケーなのか、フィーチャーフォンなのか、スマホなのかの情報もあった方がいいと思います。


また、自分の送信済みメールを確認すると文字化けして全く読めません。


** メール内容 ここから***************

件名:予約

本文:

明日1時に自転車でいくね~


山田

** メール内容 ここまで***************


どこがいけないんでしょう?


このメールを自分の iPhone 4S で作成して、自分宛に送信してみましたが、全く文字化けせず受信できましたし、「送信済みメール」を確認しても全く文字化けしておりませんでした。


この文字化けの問題は、iPhone 4S 側でできることは少なく、ガラケー側がガラパゴス文字コードを止めて、国際標準の Unicode (UTF-8) に対応するしかないんですよね...。まだしばらくは時間が掛かりそうです。

2012/04/09 06:12 T2012 への返信

T2012 さんによる書き込み:


私は「から」で入れています。


先ほど自分宛に送ったメールで「なみ」の読みで入力した「〜」を消して、「から」の読みで送りな押してみましたが、やはり送信済みメールでは文字化けはしていませんでした。不思議ですね。また、「なみ」の「〜」と「から」の「〜」の文字コードを調べてみましたが、同じでした。


いずれにせよ、問題が解決したように見えるのは何よりです。ただし、こういう問題に対してガラケー側(au やドコモ側)も、iPhone 側(Apple)も絶え間なく問題解決しようとシステムを色々イジっていますので、今は大丈夫でも、後でまた問題が発生したり、別の問題が解決したと思ったら、これまでは問題がなかったものが問題になったりしますので、その時には「そういうものだ」と理解して、新たに対処法を一緒に考えましょう (^^)!

2012/04/09 03:08 T2012 への返信

gmail ならパソコンでもチェック出来ると思いますが、パソコン側で見るとどうなってますか?

やはり文字化けしてますか?

うちのgmail でやってみた限り、iPhone で送信したメールが文字化けするということはありませんけど(iPhone のメールで送信済を確認)。

パソコン側でヘッダーを見ると、

Content-Type: text/plain;

charset=iso-2022-jp

X-Mailer: iPhone Mail (9B179)

となってまして、文字化けなど起こりそうも無いきわめて普通のメールです。

2012/04/09 04:11 はに への返信

はに さんによる書き込み:

k.inoue さんによる書き込み:

「〜」←これを外しても文字化けしますか?


〜を入れてもヘッダーは変わらないです。

もちろん文字化けもしないです。


「〜」は結構悪さをします。例えば私の職場のイントラネットのデータベースですが(世界中の言語や色々な記号を使う職場なのに、JIS (ISO-2022-JP) しか使えないサイトになっています...)、過去のデータを更新しようとして、データを「編集」にして、中身をパソコンのエディタにコピペして、訂正した内容を再びコピペして戻してから保存しようとすると、「使えない文字があります」と警告が出ます。「〜」が使えないと言うのですね。その文字はデータベース上の文章からそのままコピーしたもので、そこは全くいじらずに戻したのですが、1度取り出すとダメになるようです。で、その編集画面で「〜」を消して、キーボードから新たに「〜」と入力し直してから保存すると、ちゃんと保存できます。


想像ですが、画面のデータをコピーした段階で Mac OS X は変則的な「〜」の文字コードを“正しい”文字コードに変換してしまうのではないでしょうか? ですから見た目は同じでも、実はコピーした段階でオリジナルの変則的な(ルールに従っていない)「〜」とは文字コードが変ってしまっている。そこで、「〜」を戻そうとすると Windows が対応していない(正しい)文字コードになっているので受け付けられなくなると...。


ガラケーのメールシステムと言うのも非常に変な仕組みになっているようです。最近は改善されたようですが、iPhone から Unicode (UTF-8) のメールが届くと、ドコモでは、JIS (ISO-2022-JP) で表示できない文字が「・」に置き換えられていましたが、au の場合は全ての文章が文字化けしてしまい、全く読めなくなってしまっていました。最近は au も対応して「・」に置き換えられるようになったようですが...。(それを持って「Unicode に対応しました」と謳っているようですが、対応じゃないでしょう...?)

2012/04/09 04:23 T2012 への返信

T2012 さんによる書き込み:


~も特殊文字なんですか?

使用してはいけないんですか?


上に示した

参考:波ダッシュ 「Unicodeに関連する問題」

をお読みください。


パソコン同士(Windows⇔Mac も含む)ならば問題ないと思います。相手がガラケーの場合には「〜」を使うと問題があるということです。


「え〜、でも、これまでは自分のガラケーから、相手のガラケーにメールを送っても全く文字化けなんてしなかったのにぃ...?」と不満を感じられるかもしれませんが、それはガラケー同士で、同じように不完全な文字コードシステムを使っていたから問題が顕在化しなかっただけなのです。iPhone は世界中の文字が混在して使える Unicode (UTF-8) という文字コードを使っています。ガラケーは JIS (ISO-2022-JP) と言って、まだパソコン等の能力が低かった“前世紀”に作られた規格で、「日本語と英語さえ使えればいいや」という発想で作られた手抜き文字コードです。さらに、日本語も英語も完全に全ての文字が使えるわけではありません。英語も含めて「足りない文字はテキトーに似た文字を使って我慢してね!」という考え方で作られています。そのために、使える文字が少ないガラケーから iPhone にメールを送っても通常は問題が発生しないのに、膨大な数の文字が使える iPhone からガラケーにメールを送ると問題が発生してしまう場合があるのです。


ちなみに、電話帳(連絡先)も、ガラケーから iPhone の連絡先に移動する分には問題はありませんが、今度は「iPhone を止めてガラケーに戻そう!」と思った時に連絡先をガラケーに戻そうとするとトラブル可能性が大きいと思います。JIS (ISO-2022-JP)→Unicode (UTF-8) は上位互換性があるので(JIS (ISO-2022-JP) の文字は全て Unicode (UTF-8) に含まれているので)問題は発生しないのですが、使っている文字がはるかに大きい Unicode (UTF-8) から、ごく少ない文字しか使えない JIS (ISO-2022-JP) にはデータは戻せないのです。

2012/04/09 04:25 k.inoue への返信

k.inoue さんによる書き込み:

T2012 さんによる書き込み:


~も特殊文字なんですか?

使用してはいけないんですか?

その「〜」の入力方法によるかもしれません。どうやって入力しましたか?

たぶん日本語テンキーでの数字記号入力モードでの入力なら問題無さそうですが。


私は先ほど同じ文章を試しに iPhone 4S で作って送ってみましたが、文字化けしませんでした。その時は、ソフトウェアキーボードからローマ字変換で「なみ」と入力して変換しました。

2012/04/09 04:58 しい坊 への返信

私は「から」で入れています。

初回、2つから選択だったのですが、一度選択すると、その後、1つしか出てこなくなりました。

日本語テンキーで入れてみました。

そしたら化けませんでした。

ありがとうございます。

こっちを使えばいいんですね♪

このスレッドはシステム、またはAppleコミュニティチームによってロックされました。 問題解決の参考になる情報であれば、どの投稿にでも投票いただけます。またコミュニティで他の回答を検索することもできます。

特殊文字を使用していないのに送信メールが化ける

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple Account を使ってご参加ください。