ios7にしたら連絡先の編集で振り仮名が中国語読みになる。
iPhone5 16GBを使用しています。このたびiOS7にアップデート後、連絡先の編集画面で名前を編集すると、振り仮名(カタカナ)で入力してあったものが中国語読みのローマ字になってしまいます。設定の問題でしょうか?もちろん言語環境は日本語です。
iPhone 5, iOS 7
iPhone5 16GBを使用しています。このたびiOS7にアップデート後、連絡先の編集画面で名前を編集すると、振り仮名(カタカナ)で入力してあったものが中国語読みのローマ字になってしまいます。設定の問題でしょうか?もちろん言語環境は日本語です。
iPhone 5, iOS 7
iOS 7.0.3でも、言語環境を中国語にしたら、姓名に半角スペースを追加することで、よみがピンインに変化しました。
こうなると、中国語では半角スペースを名前に混ぜるのは普通のことなのかな?
二種類ある中国語設定どちらにしても連絡先を新規で作成するときに読みの欄がなくなっていました。なので中国語環境では確認できていません。どこかに設定があるのかも知れませんが、中国語は読めないのでスルーしています。
(日本語環境だとなにもしなくても読みの欄がありますね)
韓国人や中国人の知り合いはいますが、ピンインやハングルを使う機会は皆無なので日本語環境だけでもちゃんと改善されているので満足しています。
>中国語では半角スペースを名前に混ぜるのは普通のことなのかな?
名前の文字間にアケを挿入するという意味で、そうと思います。当方の関係者が編集作業で、中国の著者名の表記で、姓と名を全角(1文字分)アケにしたら、頭と胴体が切り離されているようなので、すべての文字を半角アケあるいは全角アケにするように依頼されたことがあります。中国語の書物では、著者名の文字間を色々な間隔でアケにして表記することが普通です。姓と名のアケが、名の2文字間のアケより、やや大きなことが多いと思います。
蛇足
中国語では、ほとんどの漢字が1文字1発音なので、こういう便利な仕様が可能なのだと思います。日本でも運転免許証の名前の読みは、1文字1発音で変換されていますね。1文字にたくさんの読みがあるのは、使う方も大変だし、外国人が日本語を習得する最大のハードルです。
ios7にしたら連絡先の編集で振り仮名が中国語読みになる。