言葉の用法ミスはどこまで指摘すべきか?

私の中の優先順位は何を置いても「質問者の疑問が解決し、解決方法が明示されること」です。疑問が解決するのであれば多少の用語や綴りの間違いは気にしないし、やり取りに支障が出るような間違えであれば指摘(確認)をします。

間違えを指摘するのでも、指摘だけになってしまうと相手の気持ちを削ぐことになるので質問への返答8に対して用語間違いの指摘2ぐらいを意識しています。

ときどき文法の指摘ばかりやっきになってそれだけになっているコメントを見かけます。

例えるなら、言葉の不慣れな国に単身で放り込まれて通行人に道を聞いたら、発音が悪いだの文法が悪いだの言われるばかりで肝心の道を教えてくれないような感じで、その国に対するイメージが悪くなること請け合いです。


用語は正しく使うべきなのは間違いないのでしょうが、できればほどほどでお願いしたいと思う次第です。


そもそも、このトピックを立ち上げた一つのきっかけはPC=パソコンとして使うことはわざわざ話の流れを止めてまで指摘をするようなことか?というのを最近ずっと思っていたけど言うきっかけを失ってたら内にたまってきちゃってついついこちらで噴出させてトピ主さんにも迷惑をかけてしまう結果になってしまったので、他の件も含めて忌憚ない意見が聞けたらと思う次第です。


普段コメントをされない方も含め、質問者側の意見、回答者側の意見いろいろ聞けたらうれしいです。

投稿日 2010/11/14 07:38

返信
返信: 167

2010/11/23 01:48 HAL への返信

https://discussionsjapan.apple.com/message/100567216?tstart=0#100567216

について。


しい坊さんは、相変わらず元コメントの3倍量以上のコメントをしてくれますね。この量のコメントをされても、まともに読みません。少なくとも私は、今回、斜めにしか読んでいません。


さて、私はこちらのスレッドで何度も、細かい用語などどうでも良いと書いています。この点は上記リンク先のしい坊さんと同じです。しかし、上記リンク先にも書いたように、

「マルチタスク管理ウインドウ」と「履歴リスト」の違いは、どうでも良い違いではありません。「iPadの再起動」と「iTunesの再起動」ぐらい異なる情報を質問者に与えています。


そして、しい坊さんは、質問者に見えているものを正確に書かないのは「態度/姿勢」の問題としてダメといいますが、私に云わせれば、意味が全く異なる用語をあててしまうほうが、遙かに重大な「態度/姿勢」の問題と考えます。相手に正しく伝える「態度/姿勢」が欠落しているのですから。ただ、自分が書きたいだけ。

何度も繰り返しますが、しい坊さんは、他人の「態度/姿勢」は繰り返し問題として指摘するのに対し、ご自分が同じことで指摘されると

そこは十人十色ということで、ご用捨ください m(._.)m。

と許容範囲と訴える。これは、あまりに「卑怯」な「態度/姿勢」ではないでしょうか。

2010/12/25 03:21 NO9 への返信

古い話題に恐縮ですが、個人的に気になる情報を見つけたので、記録としてコメントします。


私は"PCはMacを使ってます"という言明に違和感を感じます。

私も同じ違和感を持つ一人でしたが、もはや古い感覚であるようです。

なぜなら、AppleのCEOであるJobs氏が、MacはPCであると云っているからです。


Apple社のニュースリリース

http://www.apple.com/pr/library/2010/12/16macappstore.html

“The App Store revolutionized mobile apps,” said Steve Jobs, Apple’s CEO. “We hope to do the same for PC apps with the Mac App Store by making finding and buying PC apps easy and fun. We can’t wait to get started on January 6.”


Mac App StoreでPCアプリを買えると云っています。

「PC=Windows向けパソコン」ならWindows用アプリということになりますが、Mac App Storeはその名の通りMac用アプリの店ですので、「PC」はMacも含む用語になったようです。少なくとも、Jobsのなかでは。

まあ確かに、Intel Macのアーキテクチャは、初代Macintoshからの系譜ではなく、IBM PC/AT互換機の系譜上に存在しますが。


ちなみに、日本語版のリリースでは、上記のPCをパーソナルコンピュータおよびパソコンと表記しています。

http://www.apple.com/jp/news/2010/dec/16mas.html

聞いたところでは最初はPCと書いていたそうですので、本投稿を行っている時点までに書き換えられていたようです。

「App Storeはモバイルアプリケーションに革新をもたらしました。それと同じことをMac App Storeによりパーソナルコンピュータの環境でも実現し、パソコン用アプリケーションの購入が簡単で楽しくなるのを望んでいます。1月6日のオープンが待ちきれない思いです」と、AppleのCEO(最高経営責任者)、スティーブ・ジョブズは述べています。


別件ですが、Mac OS Xの表記も変化してきました。またはどうでも良いようです。


【表記1】「Mac OS X」+「数字」+「動物名」

例)Mac OS X 10.6 Snow Lepopard

Apple Store上での表記はこれです。

以前は、もっともよく使われていたと記憶しています。


【表記2】「Mac OS X」+「動物名」

例)Mac OS X Snow Lepopard

OSのパッケージには、これが書かれています。OSの公式説明ページもこちらの表記。

http://www.apple.com/jp/macosx/

次期OSであるLionも、こちらの表記で発表されました。


【表記3】「Mac OS X」+「v」+「数字」+「動物名」

例)Mac OS X v10.6 Snow Lepopard

サポートページの表記はこちら。

http://www.apple.com/jp/support/osfamily/

このページには「Mac OS X v10.2 Jaguar」という表記もあります。しかし、10.2当時、Jaguarは開発コードであって製品名には含まれていなかったはずです。少なくともパッケージには書かれていないし、サポートページの「Welcome to Jaguar」のリンク先のPDFに「Jaguar」の文字が1つも含まれていない。(笑)

間違いじゃなかろうかと思いましたが、ほかのページでも使われています。


という訳で、この程度の表記の揺れはApple社も気にしていないということがわかりました。

2010/11/15 06:08 しい坊 への返信

後は、文章をいかに誤解されないように書くかの技術の修得なんでしょうね?

そう思います。

ですから、次の3点を先ほどから提案しています。


  1. 用語の間違いなどを指摘する「だけ」のコメントはしない。(問題解決へのアドバイスを9割、間違いの指摘は1割が適量でしょう。)
  2. 余談を避ける。(問題解決へのアドバイスを9割、余談は1割が適量でしょう。)
  3. 文章量を抑える。(質問者の文面と等量〜倍量が適量でしょう。)


しい坊さんはコメントの前に十分に校正し、場合によっては何度か書き直してから投稿されているようにお見受けします。(私と逆で、尊敬しています。)

ですから今後は、半分〜1/3の文章量で同じことを表現するように書き直されてはどうでしょうか。

2010/11/15 05:50 しい坊 への返信

高圧的にならないように、「でしょう」とか「ではないですか」のような表現を使うように心がけているつもりですが。

残念ながら、逆効果です。

声のニュアンスが聞こえない文字だけのコミュニケーションでは、

・しい坊さんの丁寧な文体。

・「でしょう」「ではないですか」という表現。

・圧倒的なテキスト量。

の3つが複合すると、上から見下ろす姿勢の発言「にも」読めてしまうのです。


特に、読み手が、トラブルを抱えて焦っていて、更にこのボードに初めて来て不安を抱えている状態で読むと、ますます高圧的な姿勢で書かれた文章に読めてしまいます。


一度、そう受け取られてしまうと、「(^^)」などのフェイスマークは、相手をバカにしている表現に見えてくるものです。

2011/04/11 04:49 アイスクリーマ への返信

アイスクリーマ さんによる書き込み:


つい先日見たTV番組で金田一先生が言っていた話なんですが、


まぁ、あの方のおっしゃることはそのまま信じない方がよろしいかと (^◇^;)。岩波新書のあるご著書の中で私の文章を引用してくださっているのですが、私が反証を挙げて日本の国語学者たちの思い込みをやんわりと否定している文章なのですが、なんと、正反対の意味で私の文章が引用されておりました (^◇^;)。こんな簡単な文章を誤読されるとは...。編集部に指摘すると、必ず次の版からは訂正されてしまいますので、そのままにしてあります (^◇^;)。その方が「ほら、ここ (^^)♪」といつまでも楽しめますから (^-^;)ゞ。


あ、誤解無きよう。彼は優れた国語学者です。単に有名な学者の言っていることだから信用できるとは限らないということに注意を喚起したかっただけです (^^)。


金田一先生が言っていた話なんですが、例えば全然という言葉に続くのは否定の言葉だから、現代の若者が全然美味しい等と肯定の言葉を続けるのは誤った使い方だと言う人がいるが、その認識は誤りだそうです。


実は明治時代は、全然に続く言葉は肯定の言葉だったそうで、夏目漱石の小説にも「全然美味しい」という表現が残されているそうです。


ところが、大正、昭和の若者が否定の言葉を続けるように日本語を乱してしまったそうです。


だから、先生に言わせてみると「全然美味しい」と言った言葉遣いは元の用法に戻っただけで、正しい用法だそうです。


国語学は(本来そうだとは限らないはずなのですが)限りなく「規範文法」的な立場を取る学者が多いために、どうしても「正しい」、「正しくない」という表現になってしまいます。言語学は、これまた色々な分野があるのですが、基本的には「記述文法」の立場である場合が多いために、あまり「正しい」、「正しくない」という立場は取りません。


なぜかと言うと、エスペラント語などは事前にある個人が(ロシア国民であったポーランド系ユダヤ人の眼科医のザメンホフ先生ですね)事前に文法を設計した言語ですが、いわゆる自然言語は文法は現在の色々な言語資料から機能的に仮説として立てたものに過ぎません。ですから、もし現実の言語の用法が(仮説に過ぎない)文法に従わないように見えた場合には、国語学者は「間違ってる」と主張し、言語学者は「どうやら文法の仮説が間違っていたようだ。では、この現象も説明できる文法を探してみるか?」となるわけです。物理学で言う「大統一理論」を探すようなものですね。


「では、言語学的には何でも正しいのか?」と問われれば、必ずしもそうではないのであって、「ら抜き言葉」等は新しい拡張文法では文法的(正しい)とされますが(国文法ではまだダメでしょう)、例えば、私たちの居住しているこの国のことを「日本国」ではなく「目本酷」と表記したら、やはり誤り(誤表記)だとみなすでしょう。


なお、「セイヨウタンポポ」(Taraxacum officinale) を「西洋蒲公英」と表記したりしても、これは間違いではありません。日本の植物学が勝手に和名はカタカナで表記すると決めただけですから、これは日本語の文法の与り知らぬことです。同様に、「コンピューター」のように表記すると「コンピュータ」が正しいと主張される技術系の方々が多いですが、これまた日本の技術業界が勝手に決めたことであって、日本語の文法も、コンピューターも与り知らぬことです (^"^;)。


最近、Esprento は言語名なのだから「エスペラント語」と表記するのはおかしい。「エスペラント」が言語名としても正しいとか、アイヌは民族名だから「アイヌ人」と「人」を付けて表記するのは誤りだ、とか、「ドナウ」は元々川の名前なのだから「ドナウ川」のように「川」を付けるのは誤りだ、といったような主張を見かけるようになりましたが、ここら辺の主張も言語学的に言えば誤りだと言ってしまっていいでしょうね。日本語は固有名詞の後にその属性を示す後尾を付けることになっているから、川の名前にはすべからず「〜川」と付けますし、民族名の後には必ず「〜人」を入れ、言語名の場合には、必ず「〜語」のように表記するのが日本語のお約束なのです。


ちょっと文法とはずれますが、「鯨は魚ではない」という生物学者の主張も同様で、元々世界中のほとんどの言語では水中に生息している動物のことを「魚」と呼んでいたのであって、後から生物学者が自分らの都合で勝手に哺乳類という分類を作って、そこに入れただけですから、クジラを魚だと思っている人がいても必ずしも間違いとは言い切れないのでした。生物学的にはダメ。言語学的・民俗学的には OK というところでしょうか?

2011/05/02 01:55 Hanai への返信

Hanaiさん、返事遅くなりすみませんm(_ _)m。

なんか無理矢理書かせてしまったような感じになり申し訳ないです(^^;。

何か難しい仕事をされているようで。

>説明したはずの基・・・中略・・・研鑽します。

うーん、偉い!、私なら相手の雰囲気や態度で決めてしまうかもです、色んな側面で考える事は大事だと思います、ただHanaiさんの場合一人で考え込んでいそうな雰囲気ですね、もし他に誰かおられたら客観的な意見も聞いてみるとか(違ったり、失礼にあたったらすみません)。

ここはここで難しいですね、相手の顔、表情も見れないですし、書いてある文面だけで判断するしかないので。自分の事を棚に上げると双方共にコミュニケーションをとろうと思っているかどうかだと思いますが。ここの良さは他と違って、縦・横?の繋がりというか補足入れてもらえたり、間違っていたら指摘もらえたり、情報持ち寄って一つの問題に対して解決できるとこなので、最近その話題増えてきたのは残念ですね。

2010/11/14 18:43 HAL への返信

HAL による書き込み:


こちら


Re: iTunes MusicフォルダとiTunes Mediaフォルダに同じデータが重複しHDを圧迫しています。」、私は一通りアドバイスしたり、注意点を書いたりして、「ちなみに」以降の四方山話(雑学話)としてやってるんだけど、ここでは四方山話すらダメだとお考えなのかな?


HAL による書き込み:


PC=パソコンとして使うことはわざわざ話の流れを止めてまで指摘をするようなことか?


おそらく、HALさんが「PC=パソコンとして使うことはわざわざ話の流れを止めてまで指摘をするようなことか?」と違和感を感じてられるのと同じくらい、私は"PCはMacを使ってます"という言明に違和感を感じます。たぶん、ら抜き言葉と同じような感じかな。


私もPCをPC/AT互換機の意味では使いません。Mac、Winマシンと書きます。また、PCをパーソナルコンピュータの意味でも使いません。それは、PCは(NEC PC-98シリーズや)PC/AT互換機を指してきたという歴史があるからです。でも、まだその歴史の呪縛からは十分に解き放たれているとはいえないと思いますので、 HALさんが違和感を感じるように、"PCはMacを使ってます"という言明に違和感を感じる人間も存在するということなんですけどね。


野尻隆裕 による書き込み:


「デスクトップ」と「ディスクトップ」


いや、さすがにこれ(「ディスクトップ」)は指摘してあげないとダメでしょう…(と私は考えてますが)。


例えるなら、言葉の不慣れな国に単身で放り込まれて通行人に道を聞いたら、発音が悪いだの文法が悪いだの言われるばかりで肝心の道を教えてくれないような感じで、その国に対するイメージが悪くなること請け合いです。


だから、私は道を教えてますって…。で、そのついでに発音の事を一言教えてくれるなんて、凄く素敵!と思う方なので。(幾度となく、それで勉強になったというか、ちゃんと発音を教えてもらえて有り難かったので。それで私は英語の"th"の発音を覚えましたから。^^;)

2010/11/14 19:00 HAL への返信

Re: iTunes MusicフォルダとiTunes Mediaフォルダに同じデータが重複しHDを圧迫しています。

野尻隆裕 さんによる書き込み:

だから、ある程度の「寛容さ」は必用なのだと思います。

同感です。

ただ、寛容さは自分が示すものであって、他人に求めるものではないはずです。

他人に要求したら、それは「寛容」ではなく「甘え」です。


誤解があるようです。私は、「私に対して寛容になってくれ!」と言っているのではありません。一般論として、物事にもっと寛容になれないかなと言っているのです。(あ、もちろん、私に対しても優しく接してね (^o^;)!)

2010/11/14 19:34 NO9 への返信

NO9 さんによる書き込み:


Re: iTunes MusicフォルダとiTunes Mediaフォルダに同じデータが重複しHDを圧迫しています。」、私は一通りアドバイスしたり、注意点を書いたりして、「ちなみに」以降の四方山話(雑学話)としてやってるんだけど、ここでは四方山話すらダメだとお考えなのかな


ダメだとお考えだとしか思えませんね。(と言うか、これまでも何度もダメだという意思表明をされてきていたと思います。)


私は、冒頭で「私たちはアップルのサポート要員ではない」と書きましたが、HAL さんは、熱心さのあまり、アップルの技術サポートのように振る舞われているように思えます。だから、少しでも脱線が入ると許せないと言うか、サポート・マニュアルを逸脱しているじゃないかとか...。しかし、私は「過剰同化」はすべきでないと指摘しておきたいと思います。


でも、ここは“ユーザー同士”のコミュニティなんだから、ある程度の四方山話や脱線は容認されて叱るべきだと思います。さもないとカサカサした砂漠のような無味乾燥な場になってしまいます。まぁ、人によっては性格からその方が居心地が良いという方もいらっしゃるでしょうが...。私はもしここが技術仕様書のようなだけのサイトになったら、きっと来ませんよ。(喜ぶ人がいっぱいいそうなのが悲しいですが (^◇^;)。)



おそらく、HALさんが「PC=パソコンとして使うことはわざわざ話の流れを止めてまで指摘をするようなことか?」と違和感を感じてられるのと同じくらい、私は"PCはMacを使ってます"という言明に違和感を感じます。たぶん、ら抜き言葉と同じような感じかな。


そうなんですよね。HAL さんは「PC=PC/AT 互換機」だった時代を知らない世代だから、「PC=パソコン」でいいじゃないかとお感じになっているわけで、またそう感じて当然なわけです。で、NO9 さんは、「PC=PC/AT 互換機」だった時代を知っている世代だから「PC=パソコン」は違和感がある。どうでもよくはないと感じる。


つまり、人それぞれなんですよ。で、ここはアップルの公式サポートサイトじゃないんだから、別に「〜は〜と定義する!」のように上から決めつける必要はないんであって、HAL さんは、複数の人が「Mac は PC ではありませんよ」と指摘するのを目にして、「ああ、なるほど。そういう人たちも実際にいるんだ」と世界の多様性に感動すればいいだけです (^^)。こういうことで人は世界は自分を中心として回っているのではないといことに気付くわけです (^^)。


「他人にとってはどうでもよくないことでも、自分にとってどうでもよいことは、客観的にもどうでもいいんであって、他人にとってはどうでもよくても、自分にとってはどうでもよくないことは、客観的にもどうでもよくないんだ」、と考えることは、単なる自己中心主義でしょう?


自分にとってはどうでもいいんだけれども、あの人にとってはどうでも良くないのであれば、その人の考え方を(自分の利害とぶつからない範囲で)尊重しようと考えられませんか?



私もPCをPC/AT互換機の意味では使いません。Mac、Winマシンと書きます。


私もそうでしたが、最近、あまりにも Mac を指して PC と書く人が増えてきたので、最近は意図的に Mac と PC と書くようにしています。相手に「あれ?」と思わせるためですので、ご容赦を m(._.)m。同様に、最近は意図的に「パソコンで...」と書かずに、「Mac で...」と書くことが増えてきています。これも大人げない、ある種の抗議(遊び)です。ま、人それぞれ、ということで...。


でも、まだその歴史の呪縛からは十分に解き放たれているとはいえないと思いますので、 HALさんが違和感を感じるように、"PCはMacを使ってます"という言明に違和感を感じる人間も存在するということなんですけどね。


それぞれの人にはそれぞれの人の人生があって、言葉遣いにもこだわりがある。それは当たり前のことです。自分にとってはどうでもいいことだから、そのこだわりがある人たちのこだえりまでも否定してしまうというのはいかがなものでしょうか? 他人のそのような価値観、大切なものにたいする想像力共感というものも必用だと思います。


野尻隆裕 さんによる書き込み:


「デスクトップ」と「ディスクトップ」


いや、さすがにこれ(「ディスクトップ」)は指摘してあげないとダメでしょう…(と私は考えてますが)。


ラッグパッド」とかね (^"^;)。


ちなみに私は誤変換に関しては寛容な方で、意味が伝わりゃいいやという考え方です。何しろ、日本語変換ソフトはまだまだお**で、しかもアップルが WYSIWYG 路線を捨てたものだから、画面の文字が小さ過ぎてしょうがない。誤変換していても見えないんですよね (^^;)。


誤変換は「うっかりミス」。「ディスクトップ」のようなものは、これは誤変換ではなくて、覚え間違い。


しかし、i phone とか iphone、i-phone 等の誤記は質の違う問題だと考えています。もうちょっと本質的な問題と言うか。何度も書いているように「一事が万事」の問題に関ってきていると思います。最近顕著な「気にしない」、「気にならない」という振る舞い方の出現の一種だと考えています。だから、こっちは単なる誤記や誤変換ではなく、結構深刻だと考えています。(だからしつこく指摘する。)


例えるなら、言葉の不慣れな国に単身で放り込まれて通行人に道を聞いたら、発音が悪いだの文法が悪いだの言われるばかりで肝心の道を教えてくれないような感じで、その国に対するイメージが悪くなること請け合いです。


だから、私は道を教えてますって…。で、


教えてますよねぇ? なんか HAL さんの例えは意図的に状況をねじ曲げているような気がします...。あの例え自体は、全くその通りなんですが、でも、「これは違うでしょ?」って言うか...。


そのついでに発音の事を一言教えてくれるなんて、凄く素敵!と思う方なので。


ですよねぇ?

2010/11/15 00:57 xy への返信

xy さんによる書き込み:

どうしたら、ここのメンバーたちが安心して脱線できるようになるとお考えですか?

誰かが用意する(無理か)。


Apple Discussions 内でないと意味がありませんからね。まぁ、ゲリラ的に作った (?) オフトピ専用の「Cella prisonæ...」なんてのもまだ削除されずに残っていますから、それを活用するというのも一つの手ですが、「さあ、オフトピするぞぉ!」っとそこに行けるのかどうかですよね? 通常は、そのスレッドの話題の中で、その質問に関して出た事例に関して突然爆発的に話題が盛り上がるというのが一般的ですからね。事前に計画するのはなかなか難しい。ま、お目こぼしをいただいているようなので、今後オフトピの話題はできるだけ「Cella prisonæ...」で...かな?

2010/11/15 01:10 福助 への返信

福助 さんによる書き込み:


ここを掲示板とみるかデータベースとみるかで意見が分かれると思います。


そうですね。もっとも、より厳密に言えば、ここがデータベースだと言う点では全員の意見は一致していると思います。違いは、たぶん、完全に技術仕様書的なデータベース(本来のデータベース)と捉えるのか、よりファジーな(掲示板的な)データベースと捉えるのかの違いでしょうね。小項目主義の百科事典と大項目主義の百科事典の違いのようなものでしょうか?



私はここをデータベース寄りにとらえていて、「質問もできるがまとまっていないWikipedia」のようなものと思っているので、箇条書きで要点が書かれているのがベストだと思うのですが、コミュニケーション掲示板としてとらえると味気なく感じるのでしょうね。



恐らくアップルの意図としては(ユーザーの知重を借りた)純然たるデータベースを構築したいのでしょう。ただし、あまりストリクトには運用したくない、多少の掲示板的な要素があっても、あまり極端に逸脱しない限りは、それはそれで良い(し方がない?)といったところなんでしょうかね? 多分。


で、常連だけではなく、新しく訪れるメンバーも、恐らくはこの2つの捉え方の違いは残ると思います。ですから、落とし所は、たぶん、データベース主義者 (?) の方は少の脱線は我慢して容認する(「多」に重心があります。つまり、“我満”ということは、自分が容認できるというラインをある程度超えるものも我慢するということです)必要があり、掲示板主義者 (?) の方は脱線は極力自粛する方向で我慢する、できれば、アップルから専用の場が提供されるまでは“座敷牢”「Cella prisonæ...」を活用する(“座敷牢”「Cella prisonæ...」で謹慎する)ように努めると言ったところでしょうかね?


どう考えてもこれ以外の落とし所って見つからないような気がしますが、いかがでしょう?

2010/11/15 03:05 HAL への返信

HAL による書き込み:


1. このサイトのあり方はどうであるべきなのか?


利用規約に従い、「Apple社製品」に関する技術的な問題を扱う場だと認識しています。


2. 回答は技術仕様書のように簡潔であるべきなのか?


技術使用書のようにあるべきとは思っていませんが、不具合やトラブルに関する質問については、それを解決するために必要な情報を提供するのが前提と考えています。

#つまりは、問題解決につながらない「全く関係ない情報」は不要ということ。


4. 参加者らの自由意思と個性はどこまで容認できるのか?


自由意志や個性に対して否定した覚えはありません。


5. 人生・経験・意見・思想・価値観・文体、等の多様性は容認するのか?

そこを否定したこともない(と思っています)。


6. 異論があった場合には、火に油を注ぐのではなく、ソフトランディングに努めるべし


基本そのようにつとめているつもりです。



勘違いしないでいただきたいのですが、ここをルールで雁字搦めにするつもりはない(する権利もない)んです。


他の方はわかりませんが、私はここに情報収集(そのついでにちょっとコミュニケーション)に来ています。

Re: MacMailの送信済みフォルダの中にあるメールをVistaのThunderbirdに移動する方法はありますか?


ここのリンクで、他の方からも・・・指摘はされていますが、あえて書きます。


「指摘」なら、それでも結構ですが・・・このコメント以前に(検索をしましたが「不正の報告」をしたのが原因か探せません。)


私個人(iMacintoshi)に「指摘」が多めですね。トピ主にコメントをするのではなく「個人に」


幾度と無くされた(繰り返し)ので、上にリンクにHALさん。あなたは、すべて自分が正しいのか?間違えたコメントは絶対にしないのか?


と書きました。


次から次へと、貴方からのコメントが帰ってくる!(貴方は、トピ主とは関係がない)


Re: 自動でフォルダの作成ができなくなった


このような「指摘」は、理解ができましたが・・・


5. で、答えている事が本当なら・・・今後は、構わないで欲しい。


自分で検索をして、自分の経験からコメントをしているので・・・


このメッセージは次により編集されています: iMacintoshi

2010/11/15 06:23 Homes への返信

PCとpersonal computerは意味が違うのでしょうか?


今まではですが、日本ではPersonal Computer・パーソナルコンピュータの省略形はパソコンで、PCとは言ってこなかった。亀どんさんも書かれていますが(「Re: 言葉の用法ミスはどこまで指摘すべきか?」)、usadii3さんも書かれているように(「Re: Mailの挙動が突然おかしくなりました」)PCと書くと、NEC PCシリーズとか、IBM-PCとか、PC/AT互換機を指してきた、で、最近になってPCがパーソナルコンピュータの省略形の意味を強めてきた、という感じでしょうね。

2010/11/15 07:48 iMacintoshi への返信

*幾度と無くされた(繰り返し)ので*、


数回ならした(でも同じ内容を繰り返したつもりはない)記憶はありますがそれほど執拗にしたつもりはなかったのでそういう感じていたのであれば申し訳ありません。

でも安易にフィードバックへのリンクを貼らないで欲しいというのにはそれなりの理由があります。

Apple Discussions - Japan: 新Apple TVで音声のサラウンドが再生ができない

このトピックが説明しやすいので例にあげますが、単に説明を見落としているだけなのか、バグなのか何も情報のない状況でいきなりフィードバックを提示されると情報交換はそこでストップしてしまいます。

Lupin0112さんのコメントがあって無事解決方法が提示されましたがそれがなければ、その情報がそのまま残る可能性だってあり、それをみてバグなんだってことになればそこで情報収集がストップしてしまいます。

サポートではなくユーザだからこそわかる情報があり、それらを寄せ集めて形にするのがここの存在意義だと思っているので、質問にいきなりフィードバックのリンクを貼られると集まるはずの情報もあつまらなくなる、これが理由です。


あなたは、すべて自分が正しいのか?間違えたコメントは絶対にしないのか?


これについては弁解をさせていただくなら、返信は基本メールでチェックなので編集された内容は見落とすことが多いです。

なのでコメントに気づいておらず、Hit-Cさんとusadii3さんにフォローを入れていただいた時点で気づいたのですがそれについてiMacintoshさんから特に返信もなかったので納得されたのだと思い、脱線させるのも嫌だったので特にコメントをつけませんでした。

気分を害されたのであれば申し訳ありません。

# 常連さんならご存知かと思いますが、私も間違いは多い方です。間違えないよう十分確認してから投稿しているつもりでもしょうもないミスをおかすことがあるし、思い込んだら結構頑固で自分が納得いくまでは意見を曲げないので達は悪いと思います。いつも、他の皆さんに間違いを指摘してもらったり、根気よく議論につきあってもらったり助けられています。


5. で、答えている事が本当なら・・・今後は、構わないで欲しい。


直接リプライしていたのは一時期で最近はないと思うのですが・・・。

iMacintoshさんが返信をつけたトピックに返信をつけるなとおっしゃるのであれば申し訳ありませんが従えません。

2010/11/16 01:13 お子様ランチ. への返信

お子様ランチ. さんによる書き込み:



ここで*の発音や読み方などは枝葉末節なことですが、

Macの用語の正規表現はどこで決まるのでしょう?



「正規表現」? 「*」や「.」等を用いた「regular expression」のことではありませんよね? アップルとしての「正式な表現」ということでしょうか? それはアップルが決めるのではありませんか?


Finderの左側にあるのはサイドバーといいます。

iTunesの左側にあるのは,私は勝手に”左ペイン”と読んでます。

さてiTunesの左側の正規表現はなんていうのでしょう?

どうせなら、そういうディスカッションして欲しいです。

それでないと、せっかくのApple Discussions - Japanにまたひとつおもちゃ箱が増えて終るだけです。


「どうせなら、そういうディスカッションして欲しいです」ではなくて、ならばご自分でそういう問題提起をなさればよろしいだけではありませんか? 私も含めて皆さんは「*」の読みについての問いかけがあったので、それぞれの方がそれに回答しただけですから。「だから今したじゃないか?」とおっしゃるのであれば、「ここで*の発音や読み方などは枝葉末節なことですが」と「どうせなら、そういうディスカッションして欲しいです」と「それでないと、せっかくのApple Discussions - Japanにまたひとつおもちゃ箱が増えて終るだけです」の3文は余計でしょう。問題提起をされた yoshima_sa さんに対して失礼になるのではありませんか?


ちなみに、用語集ならば Apple Develper のサイトに Glossary のようなものがあったような気がします。「Internationalization & Localization Downloads - Apple Developer」これかな? Mac OS 9 までの時代はもっと普通の用語集が各言語ごとに提供されていましたね。持っていますが、Mac OS X ではだいぶ用語が違ってきていますから...。

このスレッドはシステム、またはAppleコミュニティチームによってロックされました。 問題解決の参考になる情報であれば、どの投稿にでも投票いただけます。またコミュニティで他の回答を検索することもできます。

言葉の用法ミスはどこまで指摘すべきか?

Apple サポートコミュニティへようこそ
Apple ユーザ同士でお使いの製品について助け合うフォーラムです。Apple Account を使ってご参加ください。